Вход/Регистрация
Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения
вернуться

Пигулевская Ирина Станиславовна

Шрифт:
Всякому свое

Латинская пословица suum cuique. В 1430 году эти слова избрал своим девизом Папа Римский Евгений III, а в 1701 году их сделал девизом учрежденного им Ордена Черного Орла прусский король Фридрих Великий.

Втирать очки

У слова «очки» есть значение «красные и черные знаки на игральных картах». Есть даже азартная картежная игра, так и называемая — «очко». Шулеры, в числе своих фокусов по обманыванию партнеров, умели и незаметно «втирать очки» — превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком. Таким образом «втирать очки» стало означать «обманывать», и отсюда родились особые слова: «очковтирательство», «очковтиратель» — ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее.

Второе дыхание

Это выражение создали спортсмены-легкоатлеты. Когда бегун-спортсмен упражняется в беге, рано или поздно он устает. Если дистанция длинная, усталость становится нестерпимой: ноги отказываются бежать, сердце рвется из грудной клетки, и, самое главное, человеку не хватает дыхания. Но если продолжать бег, то спустя несколько секунд усталость проходит, грудь снова дышит легко, силы восстанавливаются: пришло второе дыхание. Сначала термин этот употребляли только бегуны-стайеры: он оставался их профессиональным термином. Сегодня он звучит в языке людей любых специальностей. «Второе дыхание» теперь значит «новый прилив сил».

Вывести на чистую воду

Издавна у многих народов подозреваемых в преступлениях людей подвергали испытаниям водой или огнем. Человек, например, должен был пронести в голой руке кусок раскаленного железа, и, если на руке появлялись ожоги, это рассматривалось как бесспорное доказательство его вины. Нечто подобное происходило и при испытании водой. Обвиняемого выводили к чистой воде (вода считалась чистой стихией) и бросали в воду. Если он всплывал, то это означало, что чистая вода его не принимает, и, следовательно, он виновен. А если тонул, то, значит, на него была возведена напраслина. В «Русской правде», своде древнейших законов Ярослава Мудрого, были особые статьи об испытании огнем и водой. От этих испытаний и сохранились выражения: «вывести на чистую воду». Означает оно: разоблачить, выявить правду, уличить во лжи.

Выпьем с горя, где же кружка?

Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Зимний вечер» (1825). Обычно произносится как шутливый призыв выпить спиртного.

Выпить чашу до дна

Выражение возникло из Библии: «Воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости его, выпил до дна чашу опьянения, осушил» (Исайя, 51, 17). Употребляется в значении: идти в чем-либо до конца, перенести все неприятности.

Выше леса стоячего

Образное выражение из русских былин. Богатырь Илья Муромец скачет на коне «выше лесу стоячего, ниже облака ходячего». Стоячий лес — высокий, строевой. Выражение это употребляется, когда говорят о чрезмерном преувеличивании.

Высокой пробы (высшей пробы)

Золотые и серебряные вещи никогда не делают из чистого золота и серебра: эти металлы слишком мягки, к ним примешивают медь. Чтобы узнать, сколько дешевого металла прибавлено к дорогому, на каждую вещь ставят специальное клеймо. На нем указано, сколько граммов чистого золота или серебра приходится в этой вещи на тысячу граммов (килограмм) ее веса. Написано «958» — значит, это металл высшей пробы, самый лучший и дорогой. Написано «500» — значит, проба низкая: из такого серебра делают сравнительно дешевые, низкопробные поделки. Оттуда это выражение вошло в разговорный язык, оно обозначает самого лучшего специалиста, мастера своего дела.

Г

Гадкий утенок

Заглавие сказки Г. Х. Андерсена (1805–1875), где говорится о птенце, которого все считали уродливым, гадким утенком и который, выросши, оказался прекрасным лебедем. Выражение это применяется к человеку, несправедливо оцененному ниже своих высоких достоинств, открывающихся неожиданно дня окружающих.

Галопом по Европам

Так озаглавлены путевые очерки поэта А. А. Жарова, отражающие беглые впечатления, вынесенные им из поездки по Западной Европе, напечатанные в «Комсомольской правде» 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 г. Выражение это употребляется как определение поверхностных наблюдений над чем-либо.

Гамлет

Герой одноименной трагедии (1603) В. Шекспира. Имя используется как нарицательное для человека, всегда во всем сомневающегося, погруженного в размышления, неспособного действовать быстро и решительно.

Ганнибал (Аннибал) у ворот

Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые в переносном смысле употребил Цицерон в одной из своих речей (Филиппики, 1, 5, 11) против полководца Антония, шедшего на Рим дня захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (Аннибала; 247–183 гг. до н. э.), который был ярым врагом Рима.

Гарпагон

Герой комедии Мольера «Скупой» (1668), скряга, у которого страсть к накоплению приняла патологический характер. Имя его (от греч. harpa, harpagos — хищный, ненасытный) стало нарицательным для людей подобного типа.

Гвардия умирает, но не сдается

Фраза, будто бы сказанная генералом Камбронном (1770–1842), командовавшим дивизией старой наполеоновской гвардии в сражении под Ватерлоо 18 июня 1815 г., в ответ на предложение англичан сдаться в плен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: