Вход/Регистрация
Сердце, молчи
вернуться

Пик Лилиан

Шрифт:

Ее последняя надежда, пусть даже хрупкая, рассеялась словно дым. Все это — просто блестящая любовная игра, не имеющая для него никакого значения. Она с грустью припомнила его слова, что каждому мужчине не составит труда притвориться влюбленным в привлекательную женщину.

— Я уйду из твоей жизни, Макс. Или... — Салли попробовала придать своему тону нотку достоинства, — теперь мне следует говорить «мистер Мак-кензи»?

Она круто повернулась, но он опередил ее и с силой схватил за плечо.

— Куда ты направляешься? — резко спросил он.

— А как вы думаете? Собирать вещи и ехать домой.

— О нет, мисс Дирлав. У нас остались незаконченные дела, которыми надо заняться, а я уже говорил вам, что люблю доводить все до конца. Вы дали мне слово — в любых обстоятельствах поддерживать представление, будто мы жених и невеста. — (Ну зачем он это подчеркивает, подумала она.) — Вплоть до того времени, когда в этом отпадет необходимость. Пока наш договор остается в силе, и я прошу вас его соблюдать.

— Вряд ли все хорошо кончится. Я...

— Вы, — он сердито поджал губы, — дважды обманули меня, а, как вам известно из моей книги, это непростительно. Но у вас есть возможность загладить свою вину, продолжив нашу лжепомолвку. Мне это нужно для авторского имиджа, репутации моих издателей и, если на то пошло, хорошего мнения читателей, которое я очень ценю.

Как я могу, с отчаянием спросила себя Салли, притворяться, будто люблю Макса, когда я действительно его люблю, хотя твердо знаю, что он ко мне скверно относится и вышвырнет, едва я стану ему не нужна?

— Но мы сейчас все время на людях, — возразила она, — а их не обманешь. В этих обстоятельствах я просто не знаю, как... — Она кивком указала на дом его родственников.

— Не знаете? Тогда я вам покажу. — Не успела она опомниться, как он обхватил ее и прижал к себе, а потом до боли крепко поцеловал, долго не отпуская ее ослабевшие и искусанные губы. Сдавленный крик Салли, похоже, лишь раззадорил его, он стиснул ее губы своими зубами. Она вздрогнула и расплакалась. — Вот как это делается, — раздраженно бросил он, позволив ей отойти. На него совершенно не подействовали ее слезы, градом катившиеся по щекам.

Салли достала носовой платок из кармана брюк и вытерла лицо, а потом приложила его к своему трепещущему рту.

— А теперь, — он протянул ей руку, — идемте со мной.

Медленно, против воли, Салли взяла его за руку, словно притянутая магнитом. Они двинулись к дому. Она искоса посмотрела на Макса и увидела, что его лицо, только что выглядевшее пугающей маской, смягчилось и он снова стал похож на влюбленного, идущего рядом со своей невестой. Как она завидовала его искусству перевоплощения!

Однако борьба в ее душе еще не завершилась.

— Если вы ждете, что я последую вашему примеру, забуду об этих пяти минутах и начну вести себя так, как будто люблю вас, то...

Он задержал шаг, повернул ее к себе и нежно обнял за плечи.

— Салли, — прошептал он, и его глаза блеснули тепло и ласково, — дорогая любовь, поцелуй меня.

Она подчинилась, поддавшись его обаянию, но продолжая сердиться на себя. В сущности, она не могла противостоять его чарующей силе еще с их первой встречи. И вот теперь, после всего, что было, стоит на цыпочках и старается дотянуться до него своими губами.

Несколько секунд Макс стоял, глядя на ее мягкие, податливые губы, а затем наклонился и дал ей возможность робко поцеловать его. Недолго он терпел невинность ее легкого прикосновения. Вскоре он уже отвечал на ее поцелуй, его рот словно упрашивал и молил. Салли не заметила, как снова оказалась у самого края бассейна, настолько Макс заставил ее забыться.

Отпустив ее, он поглядел ей в лицо и понял, что она вот-вот может взбунтоваться против его порабощающей силы. Однако в ее лице угадывалась и готовность покориться ему. Макс негромко рассмеялся.

— Ну, так-то лучше, — низким голосом проговорил он, взял Салли за талию и повел от бассейна к дому.

Они услыхали незнакомые голоса. Маленькая девочка что-то взволнованно воскликнула.

Макс оцепенел, его рука бессильно повисла, выражение лица мгновенно и пугающе изменилось, став серьезным, напряженным и взволнованным. Он одним прыжком одолел ступени, ведущие к деревянной площадке, и ворвался в дом. Салли последовала за ним.

По дороге в гостиную она никак не могла справиться с тревогой и дурным предчувствием.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: