Шрифт:
Как только он ушел, Понго и Дамка накинулись на еду.
— Возможно, нам не следует есть перед сном слишком много, заметил Понго, поэтому они оставили пару пакетиков с мятными сливками. (Дамка выпила их позже, не просыпаясь.) Затем они улеглись на солому и, прижавшись друг к другу, стали постепенно согреваться.
Дамка спросила: — Ты уверен, что о наших детях будут заботиться и кормить их?
— Совершенно уверен, — отозвался Понго. — Пройдет еще немало времени, пока угроза их жизни не станет реальностью, ведь пока пятна на их шкурках недостаточно велики, чтобы красоваться на кожаном пальто, — на секунду он замолчал. После паузы интонации его голоса изменились: — Милая Дамка, я счастлив, когда мы остаемся вдвоем, как сейчас.
Дамка благодарно шевельнула хвостом. Она почувствовала облегчение, ибо бывали моменты, когда она ощущала не то чтобы ревность, но какое-то легкое беспокойство, когда видела привязанность Понго к Пэдди. Она любила Пэдди, была ей благодарна и всем сердцем сочувствовала ей, но как же было хорошо, когда Понго был только с ней одной! Все же она заставила себя сказать:
— Бедная Пэдди! У нее не осталось ни мужа, ни щенков. Мы никогда не должны допустить, чтобы она ощутила себя одинокой.
— Надеюсь, она сможет утешить мистера и миссис Милоу, — предположил Понго.
— Она их вылижет, — засыпая, ответила Дамка.
Как великолепно они спали! Впервые, со времени пропажи щенков, их сон был так глубок. Даже Сумеречный Лай не пробудил их. Лай принес хорошие новости, о которых и рассказал им, как только стемнело, разбудивший их Ретривер. Со щенками обращались хорошо, и Счастливчик просил передать, что им дают столько еды, что они просто не в состоянии всю ее съесть. Эта новость пробудила у Понго и Дамки отличный аппетит, который они и поспешили удовлетворить великолепными бифштексами, уже ожидавшими их.
Они ели и одновременно разговаривали с Ретривером, его женой и их родственниками, жившими в различных домах по всей деревне. Ретривер объяснил Понго, как достичь поселка, где запланирован их следующий ночлег — все детали были согласованы на Сумеречном Лае. Далматинцы заедали бифштексы великолепным куском сыра, когда с почты прибежал пес с вечерней газетой в зубах. Мистер Милоу поместил в этой газете объявление еще большее по размерам, чем все предыдущие. Там была и фотография Понго с Дамкой (снятая во время совместного свадебного путешествия).
Сердце Понго упало: теперь их запланированный маршрут становился небезопасным. Их путь пролегал через многие деревни, где даже вечером их могли заметить, если только не дожидаться той поры, когда все люди укладываются в постели, что означало слишком большие потери драгоценного времени. Он сказал:
— Нам придется идти без дороги, напрямик.
— Но вы заблудитесь, — забеспокоилась жена Ретривера.
— Понго никогда не сбивается с пути, — горделиво ответила Дамка.
— Теперь полнолуние, и ночи довольно светлы, — сказал Ретривер. — Ваши планы реальны, но возникнут трудности с едой. Я попытаюсь договориться, чтобы для вас приготовили провиант в нескольких деревнях на вашем пути.
Понго сообщил, что они с женой так наелись, что будут сыты до самого утра, но ему становится неловко от мысли, что его напрасно будут ждать всю ночь.
Ретривер обещал отменить предыдущую договоренность во время Восьмичасового Лая.
За стеной конюшни послышалось пыхтение. Все собаки деревни собрались, чтобы проститься с Понго и Дамкой.
— Нам пора уходить, — проговорил Понго, — где же наш юный коллекционер?
Молоденький Ретривер застенчиво вышел вперед и положил перед ними старое меню. Понго и Дамка оставили на его чистой странице свои «лаптографы» и затем поблагодарили Ретривера и его семью за все, что те для них сделали.
Покидая конюшни, Понго и Дамка прошли между двумя рядами провожающих их собак, но ни один человек не услышал их прощальных приветствий, ибо все видели огромную фотографию в газете и понимали, что их гости должны отбыть совершенно бесшумно.
Наши далматинцы раскланивались направо и налево, пофыркиванием выражая свою благодарность. Затем, сказав последнее «прощай» Ретриверу, они вышли на залитые лунным светом поля.
— На Суффолк! — воскликнул Понго.
Глава 8. Напрямик
Они хорошо отдохнули и поели, и через несколько минут добежали до пруда, о котором им рассказал Ретривер. Здесь они напились, так как воспользоваться миской Ретривера они на этот раз не смогли: слишком много людей было поблизости. Их настроение было несравненно лучше того, с каким они покидали свой дом в Риджент-Парке. Каким далеким казался он в эту минуту, хотя всего двадцать четыре часа тому назад они еще лежали в своих корзинках на теплой кухне… Конечно, они не отрешились ни от тревоги за своих щенков, ни от грусти по покинутым ими мистеру и миссис Милоу, но послание Счастливчика приободрило их, а к своим питомцам они рассчитывали рано или поздно вернуться. Как сказал Понго, переживания в любом случае им не помогут, а вот пьянящее чувство свободы, возникающее от стремительного бега по пустынным полям, может наполнить их новой силой.