Шрифт:
– Не знаю.
Алекс вдруг припомнил слова Лили. Холодный, бесчувственный – неужели это правда? Он нахмурился.
– Ты думал, я не пойму? Отнесусь к этому безразлично? Нужно было сразу мне сказать!
– Думал, потерплю немножко. Думал, как-то все устроится. А потом решил сам разобраться.
– С помощью пороха?
Мальчик замолк. Алекс вздохнул.
– Генри, прошу тебя, больше ничего такого не предпринимай. Ты пока несовершеннолетний, и я за тебя отвечаю.
– Я понимаю, – обиженно ответил Генри. – Но ты был занят другими проблемами. Свадьба…
– Какая свадьба! Не оправдывайся!
– Чего ты от меня хочешь? – запальчиво крикнул Генри.
Стиснув зубы, Алекс сохранял спокойствие.
– Я хочу, чтобы в трудной ситуации ты всегда обращался ко мне за помощью. Понял?
Генри коротко кивнул.
– А теперь что будем делать?
– Едем в Рэйфорд-Парк.
– О, правда? – Он уже улыбался. – У меня вещи остались в комнате.
– Что-нибудь важное?
– Да нет, в общем.
– Тогда пусть остаются.
– Мне придется вернуться? – с ужасом спросил Генри.
– Нет, – твердо сказал Алекс. – Приглашу учителя. Будешь учиться дома.
Генри радостно подбросил в воздух школьную фуражку. Она упала на пол и так осталась лежать.
– Тсс, кажется, это он. – Лили увидела карету Алекса на дороге и поманила Закери из музыкальной комнаты, где перед этим он, Тотти и Пенелопа распевали песни и играли на пианино.
– Лили, скажите, что вы задумали!
Я думаю, после дороги Уолвертон зайдет в библиотеку выпить. Нужно, чтобы он увидел нас вместе. – Лили энергично подтолкнула Закери к тяжелому кожаному креслу. Усевшись к нему на колени, она прикрыла ему рот рукой, остановив готовые сорваться с его губ слова протеста. – Тихо, Зак, я ничего не слышу. – Наклонив голову, Лили напряженно вслушивалась в звук приближающихся шагов. Тяжелая, размеренная походка… Наверняка Уолвертон. Она обняла Закери за шею. – Поцелуйте меня. И так, чтобы было убедительно.
– Но Лили, как же можно… Мои чувства к Пенни…
– Давайте же, черт побери!
Закери робко повиновался.
Поцелуй был в точности такой же, как все другие до сих пор, испытанные Лили. То есть никакой. И почему поэты описывают это почти неприятное действие как нечто божественное! Она была скорее согласна с писателем Свифтом, который удивлялся, что за глупец изобрел поцелуи. Но влюбленные пары считали поцелуи непременным атрибутом, а Уолвертон должен поверить, что у них с Закери роман.
Дверь в библиотеку распахнулась. Лили гладила темные волосы Закери, стараясь казаться увлеченной поцелуем. Потом она медленно подняла голову, как бы осознав, что они не одни. В дверях стоял Уолвертон, запыленный и растрепанный после дороги. Его бронзовое от загара лицо было мрачным. Лили дерзко улыбнулась:
– О, да это лорд Рэйфорд в своем обычном веселом расположении духа! Как видите, милорд, вы оказались свидетелем приватной беседы… – Она резко остановилась, увидев за спиной Алекса мальчика. Небольшого роста, светловолосый, голубоглазый мальчик, в глазах любопытство, на губах улыбка. М-да… Она не ожидала, что свидетелем интимной сцены станет кто-то, кроме Уолвертона. Лили покраснела.
– Мисс Лоусон, – угрожающим тоном сказал Алекс, – это мой младший брат Генри.
– Здравствуй, Генри, – со слабой улыбкой выдавила из себя Лили.
Заинтересованно взглянув на нее, Генри не стал тратить время на светскую беседу.
– А почему вы целуетесь с виконтом Стамфордом, вы же выходите замуж за Алекса?
– О, я не та мисс Лоусон, – поспешно объяснила Лили. – Ты имел в виду мою несчастную… мою младшую сестру. – Спохватившись, она соскочила с колен Закери и чуть не растянулась на полу. – Пенни и мама в музыкальной комнате. Поют.
Алекс вежливо кивнул.
– Пойдем, Генри, я познакомлю тебя с Пенелопой.
Генри, казалось, не слышал. Он подошел к Лили, которая поспешно поправляла платье.
– А почему у вас такие короткие волосы? – спросил он.
Лили рассмешило его любопытство.
– Они мне очень мешали во время охоты.
– Вы охотитесь? – Он смотрел на нее с изумлением. – А ведь это опасно для женщин!
Лили повернулась к Уолвертону и увидела, что он не сводит с нее глаз. Она не смогла сдержать усмешку.
– А знаешь, Генри, твой брат сказал мне то же самое, когда мы познакомились!
Они смотрели друг другу прямо в глаза. Вдруг утолок его рта чуть дрогнул, как будто он пытался удержаться от улыбки.
– Милорд, – скромно сказала Лили, – я не окажу дурного влияния на Генри, не беспокойтесь. Я представляю большую опасность, но лишь для взрослых мужчин.
Алекс выразительно посмотрел на нее.
– Я верю вам, мисс Лоусон.
Обняв Генри за плечи, он вышел с ним из комнаты.