Шрифт:
«Утром вам предстоит таинственная прогулка. Будьте готовы ровно в десять и наденьте удобные туфли.
Р.».
Улыбка тронула губы Кэтрин.
— Таинственная прогулка, — пробормотала девушка, наблюдая, как хорек взбирается на кровать, а его крошечный нос дрожит, почуяв еду. — Что же задумал Лео? Нет, Доджер, даже не думай трогать мой завтрак. Тебе придется подождать, пока я не поем. Всему есть предел, знаешь ли. Я не собираюсь есть с тобой из одной тарелки. — Будто испугавшись строгого тона Кэтрин, Доджер потянулся и медленно перевернулся, сделав три полных оборота на матрасе. — И не надейся, что останешься у меня навсегда, — добавила девушка, размешивая сахар в чашке. — Я всего лишь забочусь о тебе, пока не верну тебя Беатрикс.
Кэтрин так проголодалась, что съела все до последнего кусочка, отложив немного еды для хорька. Яйца оказались восхитительными на вкус. Кэтрин с наслаждением макала в горячий желток кусочки хрустящей булочки. Покончив с завтраком, она выложила на блюдце для Доджера остатки яйца и несколько ягод, а затем поставила угощение на пол. Счастливый Доджер обощел Кэтрин кругом, прильнул к ее ногам и замер, дожидаясь ласки, а потом устремился к блюдечку и с жадностью набросился на еду.
Кэтрин успела умыться и расчесать волосы, когда послышался стук в дверь. Пришла Поппи, а вместе с ней горничная, та, что доставила Кэтрин поднос с завтраком. Поппи несла на вытянутых руках по меньшей мере три платья, а горничная держала огромную корзину, полную белья, чулок, перчаток и других предметов дамского туалета.
— Доброе утро, — весело поздоровалась Поппи и, войдя в комнату, положила платья на кровать. Увидев хорька возле блюдечка в углу комнаты, она с улыбкой покачала головой. — Здравствуй, Доджер.
— Неужели все эти вещи для меня? — испугалась Кэтрин. — Право, мне не нужно так много...
— Я заставлю вас их взять, — решительно объявила Поппи. — И даже не пытайтесь всучить их мне обратно. Я принесла немного белья, только что привезенного от портнихи, и прелестный корсет. Помните, мы видели такие на витрине с дамским платьем на Великой выставке [11] ?
11
Великая выставка промышленных работ всех народов — первая международная промышленная выставка; была организована в лондонском Гайд-паркев 1851 г.
— Конечно. — Кэтрин невольно улыбнулась. — Разве можно забыть, как самые интимные предметы дамского туалета выставили на всеобщее обозрение.
— Так вот, недаром мадам Каплин получила на выставке первый приз. Ее корсеты намного легче обычных, в них нет ужасных острых планок, впивающихся в тело. Эти корсеты облегают фигуру, а не сдавливают ее так, что вдохнуть невозможно. Гарри сказал миссис Пенниуисл, экономке отеля, что любая из горничных может заказать себе такой корсет за счет отеля «Ратледж», если пожелает.
Кэтрин удивленно вскинула брови:
— В самом деле?
— Да, потому что корсеты от мадам Каплин дают большую свободу движений и не стесняют дыхания. — Взяв с кровати зеленоватое, цвета морской волны, платье, Поппи показала его Кэтрин: — Вы должны надеть это сегодня. Уверена, оно вам подойдет. Мы с вами одного роста, только вы стройнее. Мне пришлось бы очень туго зашнуровать корсет, чтобы влезть в этот наряд.
— Вы слишком щедры, Поппи.
— Глупости, мы же сестры. — Она нежно улыбнулась Кэтрин. — Выйдете вы замуж за Лео или нет, мы все равно останемся сестрами. Лео говорил, что вы отправляетесь на прогулку в десять часов. Он сказал вам, куда вы собираетесь?
— Нет, а вам?
— Да. — Поппи лукаво ухмыльнулась.
— И куда же?
— Пусть это будет для вас сюрпризом. Могу только сообщить, что мы с Гарри полностью одобряем прогулку.
Благодаря совместным усилиям Поппи и горничной Кэтрин нарядили в прелестное платье нежного аквамаринового оттенка, светлая зелень мешалась в нем с голубизной.
Элегантный, изящно скроенный корсаж без шва на талии тесно облегал фигуру, а гладкие юбки были отделаны ниже колен рядами пышных оборок. Узкий жакет в тон украшала шелковая кайма, вытканная голубыми, зелеными и серебристо-серыми нитями. Наряд завершала крошечная-кокетливая шляпка. Белокурые локоны Кэтрин были подняты вверх и сколоты шпильками, образуя пышный сверкающий каскад, а концы волос аккуратно подобраны.
Кэтрин так долго не надевала модных красивых нарядов, что внезапная перемена привела ее в смятение. Увидев в зеркале элегантную красавицу в роскошном платье, она едва узнала в ней себя.
— О, мисс, вы прелестны, как те девушки, которых рисуют на коробках с конфетами! — воскликнула горничная.
— Она права, Кэтрин, — подтвердила Поппи, сияя улыбкой. — Вот подождите, когда вас увидит мой брат! Он пожалеет о каждом гадком слове, что говорил вам прежде!
— Я тоже говорила ему ужасные вещи, — возразила Кэтрин.
— Все в семье понимали, что вы неспроста враждуете друг с другом, — призналась Поппи. — Мы даже спорили, в чем причина. Конечно, права оказалась Беатрикс.
— В чем права?
— Что вы с Лео, словно пара хорьков, немного грубовато ухаживаете друг за другом.
Кэтрин застенчиво улыбнулась:
— Беатрикс тонко чувствует подобные вещи.
Поппи покосилась на Доджера, тщательно слизывавшего остатки яйца с блюдца.
— Я была уверена, что Беатрикс перерастет свою одержимость животными. А теперь я понимаю, что у нее просто особый склад ума. Она не делает различий между миром животных и человеческим. Я лишь надеюсь, что она когда-нибудь встретит мужчину, способного принять ее своеобразный характер.