Вход/Регистрация
Замужем с утра (Обвенчанные утром)
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

Легкий стук в дверь возвестил о приходе Джейка Валентайна, верного помощника Гарри, принесшего стопку ежедневных отчетов и пачку писем. Одно было адресовано миссис Ратледж, Поппи взяла его с теплой улыбкой.

 — Спасибо, мистер Валентайн.

 — Миссис Ратледж. — Управляющий улыбнулся и, вежливо поклонившись, удалился. Казалось, он чуточку влюблен в свою хозяйку. Кэтрин нисколько его за это не осуждала.

Сломав печать, Поппи принялась читать. Пробегая глазами по строчкам, она все выше поднимала изящные брови.

 — Боже, как странно. — Гарри и Кэтрин вопрошающе уставились на Поппи. — Письмо от леди Фицуолтер, моей знакомой, мы вместе занимаемся благотворительностью. Она настойчиво просит меня уговорить брата нанести визит мисс Дарвин и графине Рамзи — они сейчас в городе. В письме указан адрес дома, где остановились эти дамы.

 — Не так уж и странно, — уверенно возразила Кэтрин, хотя новость смутила ее и обеспокоила. — В конце концов, леди не полагается приглашать к себе джентльмена, однако нет ничего предосудительного в том, чтобы попросить добрую знакомую устроить встречу.

 — Да, но почему мисс Дарвин так рвется поговорить с Лео?

 — Должно быть, речь пойдет о копигольде, — заметно заинтересовавшись, предположил Гарри. — Возможно, она не прочь заключить соглашение и готова пойти на уступки.

 — Уверена, мисс Дарвин хочет предложить ему нечто небезынтересное, — угрюмо пробурчала Кэтрин. Она невольно вспомнила, как ослепительно красива темноволосая мисс Дарвин и какую чудесную пару составили они с Лео, танцуя вальс в гостиной Рамзи-Хауса. — Однако я сомневаюсь, что она станет обсуждать юридические тонкости. Речь идет о чем-то личном. В противном случае она доверила бы это дело стряпчим.

 — Кэм и Меррипен пришли в ужас от мисс Дарвин, — с улыбкой сказала Поппи мужу. — Амелия написала мне, что бальное платье этой особы было оторочено павлиньими перьями. Цыгане считают их дьявольским знаком, предвестием опасности.

 — В некоторых индуистских сектах крики павлина связывают с сезоном дождей, а следовательно, с плодородием.

 — Опасность или плодородие? — сухо заметила Поппи. — Интересно, чего ожидать от мисс Дарвин.

 — Я не хочу, — отрезал Лео, когда ему передали просьбу мисс Дарвин.

 — Это не имеет значения, у тебя нет выбора, — заявила Поппи, взяв у брата плащ.

Увидев Кэтрин, сидящую в гостиной с Доджером на коленях, Лео направился к ней.

 — Добрый день, — поздоровался он, поднося к губам руку девушки. У Кэтрин на мгновение перехватило дыхание, когда мягкие теплые губы Лео прижались к ее пальцам. — Можно мне присесть? — спросил он, указав взглядом на канапе рядом с ней.

 — Да, конечно.

Поппи уселась на стул возле камина, и Лео опустился на диван.

Все время пока Кэтрин плавными движениями гладила Доджера, хорек оставался неподвижным. Он так глубоко погрузился в сон, что казался мертвым. Его можно было подхватить на руки и даже тряхнуть, но и тогда он продолжал бы дремать, вялый и безжизненный.

Протянув руку, Лео погладил крошечную лапку зверька, приподнял ее и отпустил. Лапка безвольно упала к Кэтрин на колени, хорек даже не шелохнулся. Лео и Кэтрин рассмеялись.

Кэтрин почувствовала исходящий от Лео необычный запах, аромат пастбища, сена и едва уловимый звериный дух. Она с любопытством принюхалась:

 — От вас немного пахнет... лошадьми. Вы катались верхом сегодня утром?

 — Это запах зоопарка, — охотно объяснил Лео. Глаза его весело сверкнули. — Я встречался с секретарем лондонского зоологического общества, и мы посетили недавно отстроенный павильон.

 — А зачем? — удивилась Кэтрин.

 — Одному моему старинному знакомому (мы вместе проходили обучение у Роуланда Темпла) по особому распоряжению королевы поручили соорудить вольер для горилл в лондонском зоопарке. Их там держат в маленьких клетках, это чересчур жестоко. Когда мой приятель пожаловался, что просторный и безопасный вольер обойдется в целое состояние, я предложил ему обнести площадку рвом с водой.

 — Рвом? — изумленно повторила Поппи.

Лео широко улыбнулся:

 — Гориллы боятся глубоких водоемов.

 — Откуда вы об этом узнали, милорд? — Кэтрин удивленно подняла брови. — От Беатрикс?

 — Ну конечно. — Лео изобразил унылую гримасу. — Стоило мне подать другу эту мысль, как меня тотчас призвали в консультанты.

 — По крайней мере если ваши новые клиенты станут роптать и жаловаться, вы не поймете, о чем они ворчат, — заметила Кэтрин.

Лео едва сдержал смех.

 — О, вы явно не видели, как выражают свое недовольство гориллы. — Его рот насмешливо скривился. — И все равно я скорее предпочел бы провести время в обществе разъяренных приматов, чем нанести визит мисс Дарвин и ее матери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: