Шрифт:
Граф Ратледж осторожно спускался по скользким ступеням каменной лестницы, ведущей в подвал замка. В руках он держал свечу, пламя которой отбрасывало на массивные стены причудливые длинные тени. Сколько поколений прошло по этим ступеням, уже стертым от времени и ног, а некоторые даже встретили на них свою смерть.
Персиваль шел медленно, вдыхая чуть гниловатый запах, исходивший от сыроватых каменных стен. Он хотел отыскать в подвале бутылку старого, дорогого вина, чтобы завтра, вернувшись в Лондон, вручить ее нужному человеку. Конечно, граф Ратледж мог бы приказать слуге, но на сей раз он решил отправиться туда сам. Его не пугал огромный, старый, темный подвал, в котором легко можно было заблудиться и остаться там навсегда. Персиваль хорошо знал свой замок, и в том числе подвал, с запутанными переходами, из которых не так-то просто найти выход.
Огромная крыса прошмыгнула перед его ногами. Граф вздрогнул и поморщился. Буквально на днях он приказал слугам запустить в подвал кошку, но они, как оказалось, так и не выполнили его распоряжения. Он, не торопясь, подошел к запертой узкой металлической двери, несколько раз постучал в нее.
— Ну, как мы сегодня? — вкрадчивым тоном произнес он, прислушиваясь, не раздастся ли оттуда какой-нибудь звук. — Том и Сэм доложили мне, что у вас все в порядке, но вы не желаете ни с кем общаться. Жаль… жаль… Мы бы поболтали.
Из-за двери донесся еле слышный шорох, словно кто-то тихо скребся о железную дверь.
Граф ухмыльнулся.
— Хочется верить, что вы обрадуетесь, узнав о моем отъезде в Лондон только завтра, — злорадно прошипел он, вновь вслушиваясь в тишину. За дверью — ни шороха, ни звука.
— Как, вас не радует мое известие? — не мог остановиться Персиваль. — Странно…
В подвале темно, холодно и сыро, но графу Ратледжу было жарко и душно. — Рваные мысли мелькали с бешеной скоростью, а перед глазами сменяли друг друга различные картины из его прошлого. Маргарет, обворожительная Маргарет. О ней он мечтал, когда она была женой брата.
Граф Ратледж резко остановился и закрыл глаза, боясь спугнуть прекрасное видение. На его уродливом лице появилась блуждающая улыбка садиста.
— Маргарет, прелестная Маргарет, — прошептал Персиваль. — Теперь-то я знаю, как поступить с тобой, когда ты окажешься у меня в руках. Мы проведем с тобой какое-то время вместе, а потом… Дрянь, маленькая лживая дрянь… Теперь за тебя некому заступиться. Мужа своего ты убила, а больше у тебя нет никого!
Граф Ратледж вытер свой уродливый рот тыльной стороной ладони и громко захохотал. Затем он метнулся к узкой металлической двери, легонько постучал в нее и торопливо проговорил:
— Вы слышите меня? Ответьте?
В глухой тишине подвала он наконец различил слабое царапанье с той стороны двери.
— Вот и хорошо. Замечательно!
Неожиданно ему в голову пришла странная мысль. А почему, собственно, он не был так изобретателен прежде? Ведь все так просто… Он мог бы сделать это давно…
На губах графа Ратледжа заиграла зловещая ухмылка.
— Я сейчас спущусь за вином, — крикнул он кому-то невидимому, — может быть, я даже возьму две бутылки вина. Одну мы выпьем вместе. Согласны? Ты хочешь этого, моя любовь? — Он не ждал ответа, он знал, его не будет.
Персиваль засмеялся и двинулся дальше по коридору, ведущему в винный подвал. Он знал, что здесь, в этом каменном лабиринте, со множеством коридоров, проходов и переходов, только он, граф Ратледж, властелин. Он — сильный и могущественный — единолично решает людские судьбы. Подарить жизнь или приговорить к мучительной смерти — его право.
22
От волнения Мэг так крепко сжимала тонкие кожаные поводья, что они больно врезались в ее ладони. Лошадь под ней нетерпеливо топталась на месте, громко фыркала и била копытом.
— С тобой все в порядке? — обеспокоенно прошептал Кинкейд.
— Да, все хорошо.
Мэг понимала его состояние, через полчаса им предстояло остановить очередную карету, хозяин которой значился в тайном списке. Она украдкой взглянула на Кинкейда: его лицо было напряженным, а глаза впивались в даль. Сейчас рядом с Мэг ее любимый Кинкейд, ни Джеймс Кинкейд и даже ни Джеймс Рэндел. На лошади восседал знаменитый разбойник капитан Скарлет, и встретиться с ним на пустынной вечерней дороге боялись все богачи.
Узкий серебристый месяц тускло освещал верхушки деревьев, за толстыми стволами которых прятались Мэг и капитан Скарлет, ожидая появление кареты. В ней должен был возвращаться из Бата в Лондон лорд Хардгрув со своей любовницей.
— Что же случилось с Монти? Где он? — тихо спросил Кинкейд, продолжая прислушиваться, не раздастся ли вдалеке скрип колес. — Надеюсь, он не попал в беду? — Кинкейд взглянул на Мэг.
— Не волнуйся, дорогой. Монти — волокита! Наверняка познакомился в таверне с очередной девицей и теперь развлекается с ней, забыв о делах! — Она тихо засмеялась, но лицо Кинкейда продолжало оставаться сосредоточенным.