Шрифт:
– Где, говоришь, находится это волшебное заведение?
– Не знаю.
– А как ее зовут?
– Анна. Анна Бартон.
– Ага. Учту. – Джеймс спрятал улыбку в усах. Вот, значит, как развлекается в этой дыре Адриан. Что ж, все понятно. Но тогда ничто не мешает и ему присоединиться к этому карнавалу… – Ладно, ты очень подняла мне настроение. Может, пора поговорить о делах?
– Хочешь в благодарность испортить настроение мне?.. – задала риторический вопрос тетя Маргарет.
Она была хороша. Очень хороша. Не глянцевый лоск светских львиц Лондона, не порочная красота дорогих проституток… Джеймс видел в своей жизни немало красивых и очень красивых женщин, со многими из них спал, но такую, как она, встретил впервые. Анна. Такое простое и в то же время звучное имя. Как отзвук колокола.
Он сел за столик у самой двери, чтобы иметь возможность понаблюдать за ней. Ему хотелось за ней следить, как охотнику за… Нет, не за жертвой. За большой хищной кошкой, которую, может быть, он убьет. А может быть – она убьет его. Игра есть игра.
Да, она похожа на черную пантеру – высокая, гибкая, с короткими темными волосами. Движется быстро и плавно. Джеймс ощущал, как губы теплеют в легкой улыбке – хорошо, что он сюда пришел.
Найти кофейню Анны Бартон не составило никакого труда. Первый же прохожий приветливо указал ему дорогу. Значит, тут ее знают и любят. Не зря.
Она махнула ему рукой:
– Извините, заказы принимаются здесь! – Улыбнулась.
Джеймс подошел к стойке. Она смотрела на него приветливо и спокойно, не без некоторого любопытства – видимо, нечасто здесь увидишь новое лицо.
– Добрый вечер, – низким голосом сказал Джеймс.
– Добрый, – кивнула она.
– Что вы можете мне порекомендовать?
– Вы любите кофе крепкий или помягче?
– Крепкий.
– Тогда, думаю, кофе сильной обжарки, сваренный по-турецки, вам понравится. Он варится в турке на горячем песке и подается вместе с гущей.
– Хорошо. Я вам полностью доверяюсь.
– Кстати, мы ведь еще не знакомы, верно? Меня зовут Анна. Анна Бартон.
– Очень приятно. Джеймс Томсон.
Мгновенное замешательство.
– Ах. Любопытно. – Она опустила глаза, улыбнулась, и Джеймсу почему-то показалось, что она похожа на Мэри Поппинс.
– А что именно любопытно?
– Вы случайно не брат Адриана Томсона? – Быстрый взгляд из-под пушистых ресниц.
– Случайно – брат, – подтвердил Джеймс.
– То есть все семейство теперь имеет своей резиденцией Эшингтон? – усмехнулась Анна.
– Не все. Не хватает еще пары троюродных братьев и сестричек с супругами, – поправил Джеймс.
– Очень мило. – Похоже, ситуация ее то ли забавляет, то ли злит.
– Брат мне рекомендовал ваше заведение, и теперь я вижу, что он ничего не приукрасил, – солгал Джеймс.
– Спасибо. Но вы еще не пробовали кофе.
– Ах, ну да. Полагаю, что он вообще вознесет меня на седьмое небо.
– Не перехвалите меня. Вам подать за столик или сюда?
– Сюда, конечно. Если вы не возражаете.
– Не возражаю. – Она замолчала, занятая варкой кофе.
Джеймс не знал, что Анну очень сложно отвлечь разговором от любимого дела, и ее молчание означает, что она о чем-то задумалась.
О Джеймсе она знала только то, что он существует, и то, что у них с Адрианом «не очень теплые отношения». Значит, они и вправду по теплоте лишь чуть-чуть отличаются от льда. О Сьюзен Анна и то слышала больше. А теперь – нежданный подарок судьбы! – Джеймс нагрянул к ней собственной персоной. Вряд ли Адриан обсуждал с ним их внезапно завязавшуюся дружбу или даже просто подсказал брату, где в городке варят лучший кофе. Значит, скорее всего, он узнал о ее существовании не от Адриана. А от кого? Милая тетя Маргарет. Больше некому.
В том, что тетя Маргарет станет рекламировать ее кофейню еще каким-то родственникам, особенно мужского пола, Анна сильно сомневалась. Значит, есть какая-то другая причина…
– Анна, милая, привет! – раздался за ее спиной голос Лин.
– А, привет! – Анна обернулась. Лин стояла как раз рядом с Джеймсом и выразительно косила на него глаза. Анна сделала вид, что не понимает ее ужимок. – Как дела?
– Дела хорошо, бегу из школы. Мой младшенький опять разбил директорское окно мячом. Похоже, растет снайпер. Сделаешь мне чаю? – выпалила Лин на одном дыхании.