Вход/Регистрация
Уйти, чтобы выжить
вернуться

Садов Сергей Александрович

Шрифт:

— Да, — несмело ответила она.

— Можешь перевести, о чем песня? Я никогда такого ритма не слышал.

Услышав просьбу, девочка оживилась.

— Я там не все поняла, некоторые слова не знаю, но если делать обычный перевод… — Аливия задумалась, прикрыв глаза, начала переводить по куплетам, причем там, где получалось, она даже подбирала рифму и размер, стараясь попасть в услышанную музыку. Она так увлеклась, что не заметила, как слушать ее перевод стали все. Никто даже внимания не обратил, что лошадка, лишенная присмотра, остановилась.

— Это ты с первого раза запомнила? — удивился Володя.

— Ну да. Я всегда все быстро запоминаю.

Логично, если подумать. Писать и читать тут мало кто умеет, а раз так, приходится запоминать, тренируя память, так что Аливия вряд ли исключение.

— Молодец.

— Только… а что такое «иуд»?

— Что?

— Это там… как там… «мы на роли предателей, трусов, иуд»… Что такое «иуд»?

— Это из легенд моей страны.

Чтобы было понятно всем, Володя коротко пересказал историю Иисуса и Иуды.

— Вот негодяй! — аж задохнулся от возмущения рыцарь. — Если бы я там был, я бы мечом показал, как надо относиться к учителю!

Володя рассмеялся:

— Вы сейчас говорите в точности, как один великий рыцарь моей страны. Только он еще свой отряд хотел с собой взять. Но вряд ли вы сумели бы наказать предателя сильнее, чем он наказал себя сам.

— Ну нет! Вот двинул бы его мечом, тогда бы он все понял! А так…

Мальчик покачал головой:

— Самые страшные кары те, которыми мы караем себя сами. Никакой палач не придумает наказание страшнее, чем накажет себя раскаявшийся человек, ибо его вина всегда будет при нем, и всегда будет напоминать о себе… И с этим жить… — Володя снова затих.

— У вас тоже есть такая вина? — понимающе спросил граф с необычайной для него проницательностью.

— Да нет, — вздохнул Володя. — Скорее та вина, которую я придумал себе сам. Я до сих пор не могу себя простить, что остался жив. Мама, папа, сестра… все погибли, а я жив. Понимаю, что ничего сделать не смог бы, но…

— Я вас прекрасно понимаю, — сказал Артон. — На мне тоже вина… Как вы думаете, у королевства есть шанс победить? — вдруг резко сменил он тему. — Вы уже доказали, что можете оценивать обстановку. Мне интересно ваше мнение на этот счет.

— Понятия не имею. Я же не знаю всего. Есть ли еще армия у Локхера, как скоро ее можно собрать, в каком состоянии войска Эриха, каково состояние казны обеих стран.

— Казны?

— Ну да. Как говорил один знаменитый полководец, для войны нужны всего три вещи: деньги, деньги и деньги. Если они есть, то войну вести можно. Хотя…

— Что?

— Я подумал, что денег иметь можно немеряно, вопрос — как их потратить? Если так же, как ваш король тратил до сих пор, то никаких шансов. Еще парочка поражений, и королевство останется и без армии, и без денег.

— И как же вы поступили бы на месте короля?

— У короля советники должны быть. Судя по тому, что я слышал, отец нынешнего короля был умным и толковым правителем, значит, и его советники должны быть умными.

Артон фыркнул.

— Есть повод сомневаться? — спросил Володя.

— Непонятно, с чего такой вывод, даже если… старый король был умным правителем.

— Элементарно. Это идиоты окружают себя придурками, которые смотрят в рот и повторяют каждое слово, немедленно превращая его в гениальное озарение. Умные люди стараются приблизить к себе тех, кто либо равен им по уму, либо превосходит, чтобы было у кого учиться. И на месте вашего короля я бы прямо сейчас задумался над тем, кто из советников отца отговаривал его от немедленной атаки. Более того, если найдется еще и такой, кто отговаривал и от первой атаки, и от второй, я бы прислушался и к тому, что он станет говорить сейчас. А лучше я бы отдал ему всю власть, а сам постоянно крутился бы рядом и учился.

— Отдать власть? — ошарашенно спросил граф.

— Ну, не явно, конечно. Просто приблизить к себе такого человека, а лучше двух или трех, кто предупреждал бы о последствиях поспешности, образовать такой вот узкий круг, куда больше никого не допускать, особенно тех, кто говорил, что-то типа: «Надо двигаться вперед, ваше величество, и вы вышвырнете Эриха из королевства как нашкодившего котенка».

— Да как вы смеете?! — взорвался Эндон.

Володя удивленно глянул на оруженосца:

— А вы-то чего возмущаетесь? Или вы один из тех, кто так кричал, собираясь в поход? Ну, вам простительно.

— Да вы… да я…

— Опять вызовете меня на дуэль? Спешу вас разочаровать — умереть можно только один раз.

Эндон, вспомнив о грядущей дуэли, сразу помрачнел. После недавнего боя он понял, что шансов победить у него, пожалуй, нет.

— Король разогнал старых советников, — поспешил разрядить обстановку Филипп. — Так я слышал. Герцога Алазарского даже отправил в отставку.

— Не знаю, кто этот герцог и чем себя проявил, но уже успел понять характер вашего короля. Так вот, ноги в руки и бегом из этого королевства, если, конечно, вас тут не держит долг.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: