Шрифт:
– Что ты сказала? Ты сказала… «черт возьми»?…
Она в раздражении кивнула:
– Да, разумеется. Именно так я и сказала. Неужели ты все забыл? Когда мы были моложе…
– Да-да, ты занимала второе место по брани, – перебил Филипп. – А первое, конечно же, Шарлотта.
Леди Грей улыбнулась:
– Я бы заняла и первое, но мне не повезло, как некоторым, у которых были четверо братьев-учителей.
Филипп рассмеялся. Рассмеялся по-настоящему – весело и искренне. А потом вдруг замер в изумлении. «А ведь это из-за Шарлотты, – думал он. – При упоминании о ее прежних проказах и шалостях я засмеялся так, как смеялся в годы юности».
Заставив себя сделать серьезное лицо, Филипп заявил:
– Как ни странно, но я что-то не припоминаю, чтобы ты когда-либо выражалась подобным образом.
Улыбка леди Грей померкла, теперь она смотрела на герцога настороженно, с подозрением.
– Не могу сказать, что удивлена, ваша светлость. Очень может быть, что вы действительно ничего не помните. Вы ведь редко обращали внимание на кого-либо, думали только о себе. И всегда были более всего озабочены тем, что о вас говорят другие, в особенности старый герцог. – Немного помолчав, Джоанна вдруг спросила: – Зачем вы купили брошь, ваша светлость?
Филипп проигнорировал вопрос. Воспоминания собеседницы не очень-то ему понравились. Слишком уж строго эта женщина судила его, и это при том, что именно она бросила его незадолго до свадьбы. Пожав плечами, он пробормотал:
– Что ж, прошу простить меня, миледи. Наверное, я действительно что-то забыл. Не сердитесь на меня, пожалуйста. Что же касается украшения, которое я купил… – Филипп взял в руки сверток, находившийся у него под мышкой, и вытащил из него коробочку, в которой находилась брошь. Протянув коробочку Джоанне, он добавил: – Вы гораздо проницательнее и умнее, чем я полагал. Возьмите эту брошь. И прошу вас больше не вспоминать про старого герцога.
Джоанна не взяла подарок. И молча смотрела на него. Смотрела с упреком – черт побери! – даже с жалостью.
Пожав плечами, Филипп разжал пальцы и выпустил из руки коробочку. И в тот же миг леди Грей подставила ладонь и успела поймать ее.
– Всего доброго, миледи, – сказал герцог, усмехнувшись. И, коротко кивнув, зашагал в сторону Рутвена.
Шарлотта зашла в библиотеку, в гостиную и в кабинет мужа. И даже подкралась к двери его спальни и, затаив дыхание, какое-то время прислушивалась.
Поразительно! Похоже, Филипп оставил ее одну в Рутвен-Мэноре.
Сначала ей захотелось побыстрее оседлать Бриони и помчаться в Лондон.
Но потом она передумала, так как прекрасно знала: даже если Филипп не настигнет ее по дороге, то уж в Лондоне непременно найдет. И ей не удалось бы спрятаться. Где бы она ни спряталась, он нашел бы ее – ведь у герцога Радерфорда имелось множество связей и возможностей… К сожалению, ей никогда не удастся сбежать от Филиппа, пока она оставалась в Англии.
Однажды Шарлотта задумалась: а может, уплыть в Америку или даже куда-нибудь на Восток? Тогда она наверняка сумела бы спастись от мужа и попыталась найти Итана, отправившись в дальние страны. Но она пообещала своей лучшей подруге, леди Эмме Уитлок, что подождет, пока та не закончит роман, который писала. А после этого они могли бы вместе отправиться в путь. Шарлотта никогда бы не нарушила слова, данного подруге, ведь Эмма была единственной женщиной в Лондоне, дружившей с ней, несмотря на все слухи о ее распутном поведении.
Отказавшись от побега, Шарлотта решила отправиться в Норри-Хилл и узнать, не вернулся ли слуга Джоанны, отвозивший письмо поверенному Филиппа.
– Приветствую, Скроуп, – сказала она, когда дворецкий леди Грей открыл дверь.
– Мисс Шефф… – Старик в смущении умолк. Откашлявшись, пробормотал: – Добрый день, ваша светлость. Как приятно снова увидеть вас. А ведь прошло немало времени…
Шарлотта нахмурилась, заметив, что глаза старика слезились. И он, похоже, едва держался на ногах.
– Ты болен, Скроуп, – сказала она. – Почему же ты не в постели? Полагаю, Джоанна не возражала, если б тебя заменил кто-то из слуг.
Старик со вздохом ответил:
– Видите ли, ваша светлость, леди Грей и Мэтьюз уехали в Хенли-ин-Арден, а я только Мэтьюзу доверяю.
– Значит, он уже вернулся из Лондона?
– Да, ваша светлость. Не более двух часов назад.
Шарлотта чмокнула старого дворецкого в щеку и улыбнулась, заметив, что тот покраснел.
– Спасибо, Скроуп. А теперь иди, отдохни. Немедленно ложись в постель.