Вход/Регистрация
Похищение прекрасной Рианон
вернуться

Мур Маргарет

Шрифт:

Он похож скорее на сакса, чем на нормандца, промелькнуло в голове у Рианон. И еще она подумала, что он совсем не грозный, как ей показалось в зале, а скорее загадочный. Жаль, что из-за темноты нельзя получше разглядеть его лицо.

— Простите, я ошиблась.

— Вы подумали, что я хочу что-нибудь украсть? — воинственным тоном спросил он.

— Да… нет… — начала было она, но потом решила не оправдываться и сказала: — Вы же не станете отрицать, что ваши действия выглядели подозрительно.

— Потому что я не принадлежу к знати? — враждебно осведомился он.

Она рассмеялась.

— Если вы больше не принадлежите к знати, Брайс Фрешет, то сами в этом виноваты.

— Какая честь, леди Рианон, вам известно мое имя! — насмешливо произнес он и отвесил ей поклон.

Она удивилась оттого, что он тоже знает ее имя. Высокомерное выражение исчезло с ее лица, а он, не сумев удержаться, схватил Рианон за руку и наклонился, явно собираясь поцеловать.

Негодующая Рианон выдернула руку и воскликнула:

— Мне известно не только ваше имя!

— Вряд ли ваши знания полны и достоверны, миледи. — Он придвинулся ближе и отметил, что она не отшатнулась. Вспомнив, как она вела себя в зале с лордом Синвелином, Брайс засомневался в ее добродетели. — А вам хотелось бы узнать меня получше? — спросил он.

— Возможно, но сейчас не время и не место для подобной беседы, — твердо заявила она.

— Жаль, — ответил он, пораженный столь решительным отказом. — А вот мне хотелось бы узнать вас получше.

Его глубокий, бархатный голос обольщал. За последние дни Рианон услышала много комплиментов, но ни один мужчина не волновал ее так, как этот.

— В другой раз, — уклончиво ответила она.

— Куда вы так спешите, миледи? У вас свидание?

— Нет! — Она отступила, но затем вызывающе вскинула подбородок.

Мужчина, склонив набок голову, окинул ее восхищенным взглядом.

— Пожалуйста, не разглядывайте меня так бесцеремонно, сэр! — воскликнула Рианон, и ее бросило в жар.

— Сэр? Вы делаете мне честь таким обращением. Уверяю вас, миледи, я не хотел выглядеть неучтивым и дерзким. — Он сделал шаг навстречу ей и улыбнулся.

Из-за темноты Рианон не могла хорошенько его разглядеть, но ей показалось, что он не привык улыбаться, как лорд Синвелин.

— Я наблюдал за вами и понял, что вам льстит поклонение мужчин, — продолжил он хриплым шепотом.

— Некоторых мужчин, — уточнила она и скрестила на груди руки, словно защищаясь от него. — Но у меня нет желания принимать знаки внимания от человека, который бросил семью и тем самым вовлек в несчастье свою сестру. Странно, что лорд Синвелин пригласил вас на службу.

Брайс застыл, и брови у него зловеще сдвинулись.

— Значит, вы обо мне такого плохого мнения?

— Да, — ответила она. Он отодвинулся от нее.

— Вы удивляете меня, миледи. Я думал, что вы умнее и не верите сплетням.

— Выходит, все это неправда? Что вы поссорились с отцом и ушли из дому, обидевшись, как капризный ребенок, и даже не вернулись к одру умирающего? Вы хотите сказать, что помогли доведенной до бедности сестре, которая в собственном доме превратилась в служанку?

— А больше вы ничего не слышали? О том, что я негодяй и что сестра выгнала меня, что ее муж, могущественный барон Дегер, ненавидит меня, что я лгу, обманываю и ворую, — он снова приблизился к ней, — что я продал душу дьяволу…

У Рианон дух захватило, и она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Он презрительно усмехнулся.

— Неужели вы верите всему, что слышите?

— Да как вы смеете! — вскрикнула она, ошеломленная его выпадом. — Вы бесчестный…

— Нет, миледи, как высмеете? — холодно осведомился Брайс. — Вы совершенно меня не знаете и, тем не менее, считаете возможным выговаривать мне. Вам неизвестно, почему мы с отцом рассорились, почему я уехал и не вернулся и что я ощущал, узнав о случившемся. — Он замолк, затем продолжил: — И вам неведомо, как я страдал, зная, что не могу находиться рядом с Габриелей в то время, когда так необходим ей.

В его голосе прозвучала боль, и Рианон от стыда покраснела. Не стоило судить о нем сгоряча, сокрушенно подумала она, но не успела вымолвить и слова, как он придвинулся к ней почти вплотную.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: