akchisko_san1
Шрифт:
— Я так больше не буду падать! — пообещал Рики.
— Кто тебя знает, — проворчал Лео и, не дожидаясь согласия, повернул к замку. — Идем, туман наползает! — позвал он, видя, что Рики не спешит за ним следовать.
«Как недальновидно с твоей стороны. Ты можешь получить орден за убийство Темного лорда», — подумал Рики, но шутить так не стал. Было ясно, что Лео потрясен. Они шли быстро и молча, и лишь в вестибюле Лео спросил, что такое с Рики, собственно, случилось.
— Я только сейчас подумал, что ты мог увидеть что-то полезное, — добавил он, как бы извиняясь.
— Нет, не думаю, — твердо заявил Рики; голова гудела, и снова возникло знакомое ощущение тупика, как всегда, когда он думал о проклятии должности. — Том Реддл смотрел вперед, в глубь кабинета. Туда, где доска, учительский стол.
Позднее друг счел нужным обратить его внимание на другое.
— Похоже на то, что миссис Лонгботтом твое письмо не получила, — решил Лео, и очень удивился, когда через неделю от крестной матери Рики пришел ответ.
— Теперь я вообще ничего не понимаю, — признался он.
А понимать было особенно нечего. Бывшая Джинни Уизли благодарила крестника за беспокойство, и всего-то. Правда, расписала это на три небольших абзаца, постаравшись чуть усерднее, чем он.
— Мне казалось, что Ракета нарвалась на Упивающихся смертью по пути к Лонгботтомам и не долетела до них, — пояснил Лео. Тогда, не получив письма, она бы не отвечала. Но теперь получается, она не отправила ответ сразу?
— Может, ей некогда было? — предположил Рики; такое положение вещей было ему отлично понятно. — А теперь вот нашла время. В любом случае, не стану я ей отвечать. Ракета больше туда лететь не захочет. И не подумал бы, что от светских обязанностей бывают такие неприятности.
— Хорошо бы это была последняя неприятность. И ведь сова скоро поправится, — постарался ободрить его Лео.
Но прежде, чем сова поправилась, у Рики появился новый повод для размышлений.
После зелий Снейп задержал его вроде бы безо всякой причины, а это значило, что причина не имеет отношения к его блестящей учебе и примерному поведению.
«Не вздумалось же ему наказывать из-за Запретного леса спустя столько времени? Неужели новый хоркрукс?» — скривился Рики, раскладывая оставшиеся компоненты снадобий по мешочкам. От дяди Гарри такого подарка ожидать можно всегда.
И опять все повалили к выходу, а он — в кабинет завуча. И только внутри почувствовал, что неловко же, в самом деле, опережать своего учителя. Но ему пришлось подождать, потому как Снейп еще возился в классе.
— Устраивайтесь, Ричард, у меня для Вас хорошая новость, — объявил профессор, обходя его и направляясь к своему месту. — Правда, она Вас, вероятно, не обрадует, потому что сначала я не сказал Вам плохую.
— Так скажите, — попросил Рики, располагаясь на привычном месте напротив профессора.
— У Вас хотели забрать волшебную палочку, Ричард, — не стал вредничать Снейп.
Новость совершенно ошарашила Рики. Сначала слова наставника доходили до него очень медленно. Он ведь даже не опасался такого.
— Да, ведь палочка, если помните — национальное достояние. Этот вопрос всплыл в числе прочих. Руководству школы и мне лично пришлось написать кучу рекомендаций и заключений. Если бы Долорес Амбридж все еще работала в Министерстве, нам пришлось бы хуже. Да не переживайте Вы так! — фыркнул Снейп, давая понять, что разочарован впечатлительностью своего воспитанника. — Не ожидал, что Ваш крестный окажется прав! Он так настаивал, чтоб Вам ничего не сообщалось. И я не буду распространяться, чего нам стоило убедить Министерство. Решением специальной комиссии Департамента магического правопорядка Ваша палочка остается у Вас навсегда.
— Навсегда? — переспросил Рики.
— До тех пор, пока Вы ее не сломаете, — язвительно поправил себя профессор Снейп. — Ну, в самом деле! На первом курсе Вы держались куда лучше.
И профессор передал ему несколько развернутых, разровненных пергаментов.
— А теперь Вы можете ознакомиться с решением комиссии и поставить свою подпись. Там, где значится «осведомлен», видите? Напротив подписи Макмиллана, — указал он.
Рики не имел привычки подписывать, не читая. Он машинально пробежал глазами текст, половина которого состояла из фамилий тех, кто поручился за него.
— Осторожнее, тут два экземпляра, не мните документы, — строго приказал наставник. Он встал, отвернулся и начал собирать ингредиенты на полках. — Чернильница на столе.
Лишь подписав, Рики обратил внимание, чем занят профессор.
— Простое успокоительное для Вас, — проследив его взгляд, пояснил Снейп с недовольной улыбкой. — Будет готово через пару минут. Подождете?
— Зачем? — возмущенно отшатнулся Рики.
— Не отправлять же Вас в больничное крыло с нервным потрясением, — прошипел завуч. — Только не возражайте, Макарони! Справляться со стрессами самостоятельно будете в другое время. Не при ваших нынешних нагрузках.