Чейз Джеймс Хедли
Шрифт:
Итак, Рифф становится крупной фигурой в преступном мире, вскоре та же карьера предстояла и Чите. Обратной дороги не было. Работу надо выполнить и выполнить успешно.
Рифф открыл ворота и повел мотоцикл по траве. Моэ сказал, что он сможет подъехать к дому на мотоцикле, но юноша решил не рисковать и тащил машину на себе. Больше всего он боялся овчарки. Он тащил с собой кусок отравленного мяса, но знал: если собака обнаружит его раньше, чем угощение, будет плохо. Наконец он увидел ранчо, залитое лунным светом. Рифф положил мотоцикл на траву и неторопливо направился к дому.
Ему повезло заметить овчарку раньше, чем та почуяла его.
Рифф лег на землю. До дома оставалось ярдов пятьдесят. Он достал из пластикового мешка мясо и пополз к собаке, потом приподнялся и точным броском метнул отраву. Мясо упало рядом с овчаркой. Та подняла голову и посмотрела в сторону Риффа. Он вжался в землю и похвалил себя за черную куртку, которая делала его невидимым в темноте. Он лежал, закрыв голову руками и напряженно вслушиваясь в темноту, зная, что малейшее движение привлечет внимание собаки и погубит его. Тянулись томительные минуты. Наконец Рифф решился поднять голову и увидел собаку, неподвижно лежащую на земле. Юноша встал и нерешительно подошел ближе. Собака была мертва. Минут десять он рыл яму, в которую и сбросил свою жертву. Зарыв пса, Рифф тщательно замаскировал это место и, убедившись, что заметить его трудно, вернулся к мотоциклу и отвел его в гараж.
Потом Рифф огляделся. Он четко усвоил нарисованный Моэ план и быстро нашел домик прислуги, где должен был спать вьетнамец. Поразмышляв, что делать сначала — идти в дом или же заняться слугой, он все же принял решение, и длинная, черная тень бесшумно двинулась в направлении дома. Обнаружив телефонные провода, Рифф их перерезал.
В левой части дома находилась оружейная комната. Замок не представлял труда для взломщика, и Рифф быстро оказался внутри. Никогда еще он не проникал тайком в чужой дом и теперь очень волновался. Стоя в темноте, он чутко прислушивался и только через некоторое время решился зажечь фонарь. Ружья он обнаружил быстро и сложил их на полу. Затем, следуя инструкции Моэ, начал поочередно открывать ящики стола. Обнаружив револьвер, Рифф собрал ружья в охапку и выскользнул из дома.
Все это требовало времени, и когда Рифф спрятал оружие и снова вернулся на ранчо, было уже половина третьего. Теперь он направился к гаражу, который оказался незапертым. Рифф вошел и прикрыл за собой дверь. Включив свет, он быстро вывернул свечи в обеих машинах, после чего завернул их в платок и тоже зарыл в землю.
Теперь он почти успокоился. План находился на стадии завершения: собака убрана, оружие спрятано, телефонные провода перерезаны, машины повреждены. Теперь следовало заняться слугой.
Из длинного узкого кармана на левой штанине Рифф достал велосипедную цепь: свое любимое оружие, которым он с успехом пользовался во всех драках. Рифф обмотал цепью правую руку, пошевелил пальцами, убеждаясь, что кулак стянут не слишком сильно, и направился к домику для слуг.
Ди Лонг был маленьким, худосочным человеком, к тому же у него были неважные нервы. Он проснулся в начале третьего оттого, что почувствовал беспокойство. Обычно он спал очень крепко, и это неожиданное пробуждение его удивило. Некоторое время он ворочался в постели, затем включил ночник, встал и пошел на кухню, чтобы попить. Достав из холодильника бутылку кока-колы, Ди Лонг пошел к двери и переступил порог. Некоторое время он смотрел на ранчо, которое выглядело очень красивым, посеребренное полной луной.
И вдруг прямо перед ним возник какой-то человек. Оба, остолбенев, уставились друг на друга. Лунный свет хорошо освещал Ди Лонга, и Рифф рассмотрел своего соперника, вьетнамцу же был виден лишь черный силуэт. Ди Лонг не мог даже закричать: ужас парализовал его, бутылка выпала из рук, челюсть отвалилась.
Рифф понял, что еще секунда, и вопль слуги вспорет ночную тишину. Он бросился вперед и кулаком, обмотанным цепью, ударил маленького человечка в лицо. Вьетнамец, пролетев несколько метров по воздуху, без звука повалился на землю.
«Я бы не стал его бить, — оправдывал себя Рифф, — но какого черта он вышел из дома? Боже правый, как он меня напугал!»
Рифф начал сматывать с руки цепь и почувствовал под пальцами влагу. Тогда он протер цепь песком и, убедившись, что крови не видно, положил свое оружие в карман.
После всего происшедшего Рифф достал сигарету и закурил. В лунном свете маленькие ступни неподвижно лежащего вьетнамца казались молочно-белыми.
А вдруг этот тип убит? Крамер говорил, что никакого риска нет, что отец девушки быстро согласится, и полиция ничего не узнает. Но если они начнут искать этого вьетнамца? Что тогда? Сможет ли Крамер спасти Риффа от электрического стула?
Он стоял, борясь с искушением пуститься наутек. Подойдя поближе, Рифф включил фонарь, и луч света осветил мертвое изуродованное лицо Ди Лонга.
Глава 5
Если бы Зельда Ван Уилли не была наследницей миллиарда долларов, трудно сказать, как бы сложилась ее судьба. Возможно, из нее получилась бы продавщица второразрядного магазина или очень средняя машинистка. Ясно одно: с ее нежеланием учиться и равнодушием ко всему, что не касалось се собственной персоны, эта девушка ничего не могла бы добиться.