Шрифт:
– И еще большие кучи, которые он оставил, - добавил я.
– Какие кучи?
– Черепов, конечно. Если были кости, были и черепа, верно?
– Верно, - вздохнул Логан и призадумался, какой бы еще лапшой меня загрузить.
– Жители плакали и молили о помощи. Особенно одна женщина, у которой дракон похитил единственную красавицу-дочь.
– Да, блондинку с чудесными волосами и голубыми как весеннее небо глазами. И звали эту девушку Рапунцель.
– Нет, ее звали Алиса де Монтабан. Ты что-то путаешь, смерд.
– Возможно, - я покачал головой.
– Прости, добрый мастер, я с трепетом жду продолжения рассказа.
– Итак, мы приехали в Мертвое урочище и стали ждать, когда дракон выберется из своего логова, чтобы вновь напасть на город. Мы ждали весь день и всю ночь, но дракон не появлялся. Но едва солнце показалось над вершинами хребта, мы увидели эту тварь. О, он был огромен! В длину как пятнадцать всадников, едущих гуськом, а крылья его простирались от одного склона урочища до другого. Зубы в его пасти были подобны ножам, а огненное дыхание дракона испепеляло землю на десятки футов.
– Мастер Логан, а ты не пробовал себя в качестве менестреля?
– спросил я.
– У тебя отлично получается.
– Знаешь, а ты недалек от истины, - неожиданно для меня заявил оруженосец.
– Я уже думал над этим. Мне хотелось сложить балладу о том бое, и она, ручаюсь, будет иметь у придворных дам огромный успех.
– Несомненно, - сказал я с самым серьезным видом.
– Дракон пытался испепелить нас огнем, но сэр Роберт так ловко управлялся с конем, что всякий раз уходил с того места, в которое дракон посылал струю пламени. Я тем временем по приказу господина отвлекал дракона, стремясь зайти ему в тыл. У меня было копье шестнадцати футов длиной, с наконечником из гуджаспанской стали, освященное в соборе Святой Крови в Рейвеноре, и я был уверен, что удар этого копья станет для чудовища смертельным, если мне удастся подобраться поближе и поразить дракона в уязвимое место.
– Правильно, - одобрил я.
– Прямо в тыл его копьем, бродягу!
– Несколько раз мне удалось отвлечь дракона, но потом он ударил хвостом моего коня, и бедный Баэрлен погиб. Наверное, и мне бы пришел в ту пору конец, потому что без коня я был легкой добычей для чудовища, но сэр Роберт сумел поразить проклятое чудище прямо в глаз своим копьем. Этот удар оказался смертельным.
– Мастер Логан, да ты настоящий герой, - сказал я.
– Благодарю тебя, - оруженосец кивнул мне с таким идиотски-напыщенным видом, что я чуть не расхохотался.
– Но та удивительная победа заслуга моего господина, а не моя.
– Аминь, - сказал я и добавил, перейдя на шепот, чтобы дремлющая на конском потнике у костра Домино меня не услышала: - А теперь слушай меня, спаситель целочек и гроза драконов. Я видел, как ты смотрел на Домино. Хорошенько вникни в мои слова - это моя девушка. Мы любим друг друга, и я пришибу всякого, кто посмеет встревать в наши отношения. Начнешь строить Домино глазки, берегись. Порву почище твоего монтьярского дракона. Гундосить ты точно перестанешь. Понял меня?
– Ты чего?
– Логан растерянно смотрел на меня.
– Того, благородный сквайр. Запомни, что я тебе сказал.
– Мужичье бестолковое!
– фыркнул оруженосец, встал и направился в казарму.
Избавившись от идиота, я лег на потник рядом с Домино и обнял ее. Она тут же прижалась ко мне всем телом, и я так думаю, не только потому, что было холодно.
– Домино, ты самая прекрасная девушка на свете, - шепнул я в ее маленькое остроконечное ушко.
– Угу.
– Домино, я тебя люблю.
– Ммммм.
– Домино, я хочу тебя поцеловать.
– Ага.
Бог ты мой, какая все-таки чудесная ночь! И какие же у Домино мягкие, восхитительные губы...
Солнце едва окрасило воды Солоницы, а мы уже были в седлах. Пограничный пост остался позади. Мы поскакали обратно, в сторону Вильчи, но милю не проехали, как сэр Роберт сделал нам знак остановиться.
– Домино, - внезапно спросил он, - вы владеете сканирующей магией?
– Какой именно, сэр?
– Эльфийка была явно удивлена.
– У меня сильные подозрения, что в этой истории не обошлось без колдовства. Джесон благополучно покинул пост Брана и отправился в Вильчу, но туда не прибыл. Исчез на отрезке пути длиной в пятнадцать лиг. Куда он мог деться?
– Его могли убить, сэр, - сказал я.
– Могли. А еще его могли похитить. Теперь, когда я убедился, что Джесон исчез именно здесь, я попрошу вас о помощи, Домино, - сэр Роберт подал эльфийке сложенную полотняную рубаху.
– Это рубаха Джесона, которую он оставил в седельной сумке своего коня. Сможете разобраться с ней?