Панченко Николай Васильевич
Шрифт:
Гапон. Впервые «Известия Воронежского Губисполкома», 1919, 22 января. В Сз дат. 1919 г. В Сп дат. — 1915. Гапон Г. А. (1870–1906) — священник, организатор легального общества «Собрание русских фабрично-заводских рабочих», инициатор шествия петербургских рабочих к Зимнему дворцу 9 января 1905 г. В 1906 г. повешен рабочими дружинниками. Акелдама — «Земля крови. Так называется у евреев то место, где повесился Иуда» (примеч. Нарбута); в Евангелии — земля, купленная первосвященниками у горшечника для погребения странников за 30 серебреников, брошенных Иудой после раскаяния (Матф. XXVII, 3–9).
Казак из киргизов. Печ. по Сп. В Ч незначит. разночтения.
«Короткогубой артиллерией…» Печ. по Ч. Не датировано.
Абиссиния. Триптих составлен Нарбутом из трех, написанных в разные годы стихотворений. В Абиссинии Нарбут был в 1912 г. (см. предисловие). В таком составе в Сп. В П — диптих (2 первых ст-я). В Сз — вариант 3-го стихотворения с загл. «Из книги — „Эфиопия“». Абиссиния — старое, неофициальное, но распространенное название Эфиопии.
1. «Мимозы с иглами длинной в мизинец…» Вперв. Гип-9-10, 1913, с загл. «Абиссиния». В П с незначит. разночтениями. Вар. из Сп.
Стр-ки 12–21:
Донашивая (ногти порыжели) Сандалии из грубых чресл вола? Ворочаешься ты в библейском мраке, За кряжи осыпающихся гор, У чьих подножий шкуры кожемяки Растягивают на щитах в упор. И копья воинов твоих — все те же. Все те же кованые острия, Что прободав казненного медвежьей, Гнилой плеснули кровью на меня.Твоя царица в граде Соломона. — См. Библию (3 Цар. X, 1 —13); по Библии, Царица Савская, узнав о славе и мудрости Соломона, отправилась в Иерусалим. По эфиопской апокрифической книге «Слава царей» у нее от Соломона родился сын Мелик — родоначальник царей Эфиопии. Вернуться к Моисею. — Моисей — ветхозаветный пророк, нравственный законодатель, записавший пять первых книг Библии («Пятикнижие»). По преданию, во главе египетского войска совершил поход в Эфиопию и женился на эфиопской принцессе Фабрис. И копья воинов твоих и т. д. — По Евангелию при снятии Иисуса с креста «один из воинов копьем пронзил Ему ребра и тотчас истекла Кровь и вода» (Иоан. XX, 33–34).
«На пыльной площади, где камень…» Вперв. НЖДВ, 1913, № 5 с загл. «Прокаженные в Хараре». Вар. из СП. Стр. — ки 1—16:
На площади — майдане камень Наколот мелко без подлажки. Навстречу (Мумии! Руками!) Суют мне ивовые чашки. Мычат гугняво (раз от разу): — Подайте…— (милостыню клянчат): Завертывают в плащ проказу. И пропотевший плащ — оранжев. На Маковке и на коленке Как будто ляпнул кто замазкой. Страшны сидячие шеренги: В них люди, человек — за маской. На зное греются. Невнятно Нудят лиловыми губами, Чуть-чуть поскабливают пятна.Как Лазарь загнаны в простыни. — Новозаветный Лазарь (брат Марии и Марфы), воскрешенный Христом, «вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами» (Иоан. XI, 44). Здесь когда-то Сын Божий проходил. — Древняя территория Эфиопии, по Геродоту, соответствует египетскому и библейскому «Кушь»; история ее уходит корнями в апокрифические переводы Древнего и Нового завета. Касаясь сих прокаженных. — Согласно Новому завету Христос, прикоснувшись к прокаженному, исцелил его (см. Матф. VIII, 2–3, Марк I, 40–42, Лук. V, 12–13) Харар— главный город эфиопских мусульман.
3. «Незабываемое забудется…» Сз. В КС включено в последний раздел — «После гибели» с загл. «Из Цикла „Эфиопия“» (вар.).
Стр-ки 5—10:
В запеневшемся вкрадчиво шуме Раковины — чую, дрожа, твои, распеленутая, мумия; яростные буруны мятежа. В дыму колесница полукруглая мчится и меток лук стрелка!—Стр-ки 13–18:
Навстречу по грузным ухабам льются бронированные слоны. Стой, полдень! Бьет Дева-Революция кованым крылом питомцев луны.Стр-ки 23–24:
Сырыми лопухами вдоль склонов, морщась, расплетается зга;Стр-ки 27–42:
Но кто это, кто в сумраке мечется, Машет коричневой рукой? Бессмертная! Дева-Человечица, лик запрокинувшая высоко! Не ты ли чрез миражи и топи, радугу лихой ворожбы, колдуешь о России и Эфиопии, до неба выращивая столбы? Не ты ли за облупленными башнями, нас обступившими окрест, возносишь над рабами вчерашними огненный коммунистический крест? Не ты ли вдруг склонилась над убитым? И не тебя ли конь-летун пронес, громыхая копытами в страны метелей, волчьих свор и дюн?