Шрифт:
— Спасибо. Ну, я постараюсь осилить этот огромный завтрак, а потом оденусь и спущусь к бабушке, — сказала Джоанна.
Было уже почти одиннадцать, когда она отнесла поднос с посудой в кухню. Элис там не было. Джоанна оставила посуду на кухонном столе и вышла в холл. Пока она стояла, размышляя, какая из дверей ведет в гостиную, к дому подъехала машина, и в холл вошел Чарльз.
— Доброе утро, — сказал он. — А где остальные?
Джоанна объяснила. Сегодня Чарльз был одет в серую рубашку и габардиновые брюки. В этой весьма скромной одежде он казался моложе и выглядел проще.
— Разве вы не идете на работу? — удивленно спросила она.
— Я заглянул туда утром, но официально я еще в отпуске до конца недели, — ответил он. — Доброе утро, Элис. Кофе еще остался?
Горничная — она только что вышла из гостиной — остановилась.
— Да, мистер Чарльз. Принести его в гостиную? Миссис Карлайон как раз пьет там свой шоколад.
— Да, пожалуйста. — Чарльз повернулся к Джоанне. — Я провожу вас в гостиную, — сказал он, взяв ее под руку.
Это был самый обычный жест, но в то мгновенье, когда его пальцы касались руки, она испытала совершенно необычное ощущение, будто ток пробежал по ее телу.
Миссис Карлайон была увлечена чтением «Дейли Телеграф» и не сразу их заметила.
— Доброе утро, дорогая. Доброе утро, Чарльз. Ты останешься у нас на ленч? — поинтересовалась она.
— Если вы не возражаете, — улыбнулся он, — Я подумал, что Ванесса, может быть, захочет сыграть партию в теннис. Кажется дождя давно не было, и корт хорошо просох.
— Я уверена, она будет в восторге. Она пыталась уговорить Нила сыграть с ней, но он отказался, — сказала миссис Карлайон. — Как ты спала, Джоанна?
— Отлично. Я просто ужаснулась, когда увидела, сколько я проспала. А Кэти приходит на ленч домой или остается в школе?
— Она ест в школе, — ответила бабушка. — Знаешь, Чарльз, Кэти меня беспокоит. Моника говорит, что с ней ничего не случилось, но я-то вижу, какой она стала задумчивой в последнее время, совсем непохожей на себя. Может быть, у нее какие-нибудь неприятности? Она очень привязана к тебе и, возможно, скажет тебе то, что скрывает от матери.
— Хорошо. Я поговорю с нею. Но я думаю, ничего страшного с ней не случилось. Наверное, она просто влюбилась в соседского мальчишку или еще что-то в этом роде.
— Не в мальчишку, — усмехнулась миссис Карлайон. — Но она могла влюбиться в нового дантиста. Мне говорили, что он хорош собой, а она уже несколько раз ходила к нему на прием.
В гостиную вошла Элис. Она принесла кофе для Чарльза и шоколад для своей хозяйки.
— Очень мило с вашей стороны, мисс Джоанна, что вы отнесли поднос на кухню, — сказала она. — Вы останетесь на ленч, мистер Чарльз?
— Да, Элис. Кстати, как теперь работает бойлер?
— После того, как вы прислали мастера, он работает отлично. А вот с холодильником что-то не так. Он как-то странно шумит. Просто не знаю, что с ним делать, — сокрушенно сказала Элис.
— Я схожу и посмотрю. — Чарльз встал.
Когда он вышел из комнаты, миссис Карлайон сказала:
— Не представляю, как бы мы обходились без Чарльза. Самостоятельный и надежный молодой человек, на него можно положиться во всем.
— Я это уже заметила, — осторожно ответила Джоанна. — Его родители умерли?
— Да, они погибли в автомобильной катастрофе, он тогда был еще ребенком. Джон взял его работать на фабрику, а сейчас он председатель совета директоров и принимает самое активное участие в управлении.
— Не слишком ли он молод для такого высокого положения? — спросила Джоанна.
— Да, молод, — согласилась бабушка, — но у него исключительные способности.
— Бабушка, а можно мне позвонить отсюда в Париж? — поинтересовалась Джоанна. — Моему агенту надо знать, где я нахожусь, а у меня не было времени сообщить ему адрес. Я могу написать, но мне хотелось бы поговорить с ним лично. За разговор я, конечно, заплачу.
— Конечно, звони, дорогая. Почему бы тебе не заказать разговор прямо сейчас — ведь линия может быть занята. Чарльз покажет тебе, как пройти в кабинет. Там стоит параллельный аппарат, и никто тебе не помешает. Но скажи мне, как тебе удалось сразу поехать с Чарльзом, если ты каждый вечер выступаешь в кабаре?