Баундс Сидней
Шрифт:
In the long cabin Captain Christian sat reading the day's newspapers and smoking a thin black cigar. He was a tall man, well-dressed; he had a blond beard and sea-blue eyes. As he turned the pages of the newspaper, the light of the lantern shone on the headline:
52 GIRL SCIENTIST NEW VICTIM OF STRANGE MURDERER
53 Lovely Margaret Greenways, research biologist, is a new victim of the killer. Her body was found early this morning, beheaded, as all the victims of this madman.
52
В большой каюте капитан Кристиан просматривал свежие газеты и курил тонкую черную сигару. Это был хорошо одетый высокий человек с русой бородой и голубыми морскими глазами. Он перевернул страницу, луч фонаря высветил заголовок
53
Молодая исследовательница новая жертва загадочного убийцы
54 Miss Greenways has been working on a secret method to improve the quality of potatoes.
55 As usual, the head was not found - the fifth murder of this kind. When will the police make an arrest? The public have a right to...
56 Christian remembered the newspaper articles about the other murders of this kind:
57 A headless body... the neck cauterized.
54
Очаровательная Маргарет Гринвейс, ученый биолог, новая жертва убийцы. Ее тело было найдено этим утром, обезглавленным, как и все жертвы этого сумасшедшего.
55
Мисс Гринвейс работала над секретным методом улучшения качества картофеля.
56
Как обычно, голова не найдена - пятое убийство такого вида. Когда же полиция произведет арест. Общество имеет право...
57
Кристиан припомнил газетные статьи о других убийствах этого типа.
58 He put the newspaper aside, stood up, put on a cap and went upstairs. He felt he needed fresh air.
59 When he was on desk, he heard the sound of a motorcycle. Soon he saw a telegraph boy riding towards him.
The young man stopped his motorcycle and called:
"Captain Christian?"
60 "That's me." Christian took the telegram and read it quickly. "No reply," he said.
58
Безголовое тело... обоженная шея.
59
Он отложил газету в сторону, встал, поставил чашку на место и поднялся по трапу. Он почувствовал необходимость в свежем воздухе.
60
Когда он вышел на палубу, он услышал звук мотоцикла. Вскоре он увидел посыльного с телеграфа едущего к нему.
61 The young man rode away, and Christian started the diesel of his yacht and headed it up the Thames. Standing at the wheel, he re-read the telegram from his old friend:
62 Need your help at once stop Life and death Stop Meet me Bull Hotel Reading stop Fox.
– 5 -
63 As soon as Christian entered the Bull Hotel in Reading, Fox came running to meet him.
61
– Это я.
– Кристиан взял телеграмму и быстро прочел ее.
– Без ответа, - сказал он.
62
Молодой человек уехал, и Кристиан запустил дизель своей яхты и направился вверх по Темзе. Стоя у штурвала, он перечитал телеграмму от своего старого друга:
63
Нуждаюсь в немедленной помощи тчк Дело жизни или смерти тчк Встречаемся в Булл отеле Рединг тчк.
64 Christian smiled, pressed his friend's hand and said: "Well, what is it this time? A fall of frogs? Lights in the sky? Or some servant girl who set fire to a house by simply thinking of it?"
65 "Murder," Fox replied quietly and led Christian into the bar. They took two glasses of beer and sat down at a table.
66 "I think," said Christian, "you have some theory which explains the murders."
64
Как только Кристиан вошел в Булл Отель в Рединге, Фокс выбежал ему на встречу.
65
Кристиан улыбался, пожимая руку друга:
– Хорошо, что на этот раз? Дождь из лягушек? Огни на небе? Или какая-то служанка которая зажигает огонь, только подумав об этом?
66
– Убийство, - тихо ответил Фокс ведя Кристиана в бар. Они взяли два пива и сели к столу.
He lit his cigar and prepared to listen.
67 "That's right, Chris," said Fox "I've been to the police, but - it was no good, of course. They did not take me seriously."
68 The captain smiled a little; many times in the past, he had laughed at his friend's theories, but in the end it usually turned out that the doctor was right.
69 "Well, what have you discovered?"
70 "I think I know something," said Fox "Each time one of these murders takes place, the Burkholder Fair is nearby. Every time - I checked carefully. The Fair is here now."
67
– Я думаю - сказал Кристиан - у тебя есть теория объясняющая убийства - Он зажег сигарету и приготовился слушать.
68
– Это так, Крис, - сказал Фокс - Я побывал в полиции, но - ничего хорошего, конечно. Они не восприняли меня всерьез.
69
Капитан слегка улыбнулся, в прошлом, много раз он смеялся на теориями своего друга, на потом, как правило, все поворачивалось так, что доктор был прав.
70
– Хорошо, что же ты обнаружил?
71 "So that's why we meet in Reading," said Christian.
Fox nodded.
72 "I went to the Fair and saw a show called the Brains... three dwarfs with huge heads who answer questions. There is something strange about them, besides their appearance They know a lot."
He paused.
73 "You know me, Chris. It's not easy to fool me. Well, I shot questions at the Brains - questions on physics, history, literature, mathematics, anything that came into my head that I could answer myself. They knew all the answers."
71
– Я думаю я знаю кое-что, - сказал Фокс - Каждый раз когда происходит убийство, Ярмарка Буркхолдера находится поблизости. Каждый раз - я проверил тщательно. Ярмарка сейчас здесь.
72
– Поэтому мы встретились в Рединге - сказал Кристиан.
73
– Я сходил на ярмарку и видел шоу называемое Умники... три карлика с огромными головами отвечают на вопросы. Что то странное есть в них, но несмотря на их внешний вид знают они много.
74 "So?" said Christian.
75 "I want you to see them for yourself. I didn't like them - and neither did the public. They are evil. I feel it. I want to know who they are, where they came from and how they got their great knowledge."
76 "It won't be hard to find out," said Christian.
77 "Maybe harder than you think," said Fox. "Professor Leach was a friend of mine. He was number one. He did research work in hydroponics.
74
– Ты знаешь меня Крис. Не так то просто обмануть меня. Я обстрелял вопросами Умников - вопросы по физике, истории, литературе, математике, обо всем, что пришло в голову, и на что я знал ответы. Они знали все ответы.
75
– Итак?
– спросил Кристиан.
76
– Я хочу, чтобы ты посмотрел их сам. Мне они не нравятся, как и публике. Они зло. Я чувствую это. Я хочу знать кто они, откуда появились и как получили свои огромные знания.
77
– Это будет не трудно сделать - сказал Кристиан.