Шрифт:
Припарковавшись и заглушив двигатель машины, Эми посмотрела на улицу и увидела его дом. Именно таким она себе его и представляла. Ей показалось, что дом был просто перенесен по воздуху из Кэмп- Лэджена — такой маленький кирпичный домик, недавно окрашенный в белый цвет. Ухоженный газон, окруженный идеально подстриженными изгородями. Целых два флагштока с медленно колыхающимися под дуновением вечернего ветерка флагами — звездно-полосатым флагом страны и серо-бело-алым флагом корпуса морской пехоты. Ведущую к дому дорожку по бокам украшали небольшие круглые камни, выкрашенные в ослепительно-белый цвет. В какой-то момент при виде этой картины у Эми возникло желание быстро уехать восвояси.
«Из этого не выйдет ничего хорошего», — подумала она, сидя в своем BMW в обнимку с подарочным пакетом в руках. Из пакета выглядывала бутылка дорогого вина, горлышко которой она обернула несколькими разноцветными ленточками.
На улице показался Том, одетый в шорты. Он подошел к машине, приветствуя Эми, и сказал, что вернулся с пробежки, которой занимается ежедневно, невзирая на погоду.
— Какие милые камни лежат вдоль вашей дорожки, — сказала она, протягивая ему пакет.
— Вам нравится? Я лично раскрасил каждый из них.
Внутреннее убранство дома существенно меньше напоминало казарму.
Разумеется, стена в столовой была украшена фотографиями, связанными
со службой Тома в морской пехоте, — в самом центре композиции висела большая фотография Тома в кабине истребителя F/A-18 Hornet. Он усмехался, подняв вверх два больших пальца. Однако интерьер дома оживляли расставленные повсюду забавные безделушки, привезенные со всего мира, а на стенах висело несколько акварелей, которые действительно понравились Эми. Затем, к своему великому изумлению, она обнаружила, что Том любит читать. В коридоре стоял большой шкаф, наполненный преимущественно книгами по истории, среди которых иногда попадались отдельные экземпляры шпионских и мистических романов. На полках Эми заметила несколько романов Лари Макмерфи и Пэта Конроя. Взгляд ее задержался на обложке книги «Великий Сантини» [29] .
29
Автобиографический роман о детских переживаниях известного американского писателя Пэта Конроя, который вырос в семье кадрового американского офицера. Наряду с другими произведениями писателя был экранизирован. Прим. ред.
Том приготовил прекрасный ужин: креветки, замаринованные в соусе терияки и поджаренные на гриле, с жареной спаржей, белым рисом и салатом латук. Еда была вкусной и сытной, однако Эми подозревала, что на этот раз Том достиг вершины своего кулинарного мастерства. На десерт было торжественно подано мороженое с орехами Buster Bars.
Они ужинали на заднем дворе дома, а когда солнце начало клониться к горизонту, воздали должное вину, привезенному Эми. За едой они болтали обо всяких пустяках, особо не останавливаясь ни на одной из тем. Том рассказал несколько забавных историй из своего военного прошлого, которые заставили Эми громко расхохотаться.
Потом они перешли в дом с намерением посмотреть фильм. Однако им не удалось досмотреть его до конца — по крайней мере, к моменту, когда на экране появились титры, они были заняты совершенно иным.
Возвращаясь домой глубоко за полночь, Эми с широкой улыбкой сказала самой себе: «Что ж... Может быть, что-нибудь из этого и получится».
— Эми!
Эми, сидевшая за своим столом спиной к двери, обернулась и удивленно посмотрела на ворвавшуюся без стука в ее кабинет Элейн Айзенуэй, вице-президента Hi-T по финансовым вопросам.
— В чем дело? — тихо спросила Эми.
— Опять эти запасы! Вот, посмотри сама! — Элейн бросила перед ней на стол последний финансовый отчет. — Показатели по готовой продукции и незавершенному производству уже достигли прежнего максимума и продолжают лезть вверх!
Из своего опыта Эми знала, что Элейн часто склонна была паниковать раньше времени. Элейн была прирожденным финансовым менеджером, отлично понимала бизнес, следовала строгим этическим принципам, ухитряясь при этом решать задачи любой сложности творчески и взвешенно. Но она была склонна излишне драматизировать ситуацию. Даже при возникновении небольших проблем Элейн часто казалось, что небо вот-вот обрушится на ее голову.
Эми медленно пролистала принесенную распечатку, страницы которой были испещрены огромными восклицательными и вопросительными знаками, обведенными для пущего драматизма кружками. На полях в больших количествах имелись комментарии, написанные рукой Элейн.
— Да, ты права, — сказала Эми. — Запасы немного выше нормы.
— Ничего себе — «немного»! Сравни эти данные с прошлогодними показателями!
— Хорошо, хорошо, я согласна. Запасы достаточно велики.
— Я предполагала, что Уэйн Риз возьмет этот вопрос под контроль. Разве не об этом мы говорили в прошлом месяце?
— У них были некоторые проблемы в Оуктоне. Честно говоря, не совсем понимаю почему. Но Уэйн говорит, что занимается ими.
— Эми, проблема не только в запасах. Посмотри на цифры зарплаты. Посмотри, сколько мы платим за переработку, в особенности временным рабочим.
— Да, я знаю и о переработках, и о временных рабочих. Я одобрила эти расходы, поскольку Уэйн уверил меня, что все это носит временный характер.
— Да, но все это уже начинает влиять на нашу наличность! Наши кассовые резервы почти на нуле, платежи от клиентов уменьшаются. Кредиторская задолженность уже выросла до потолка!