Вход/Регистрация
Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
вернуться

Бергланд Сьюзан

Шрифт:

— Но у нас есть соглашение с пилотом...

— Увольте его, — закончил разговор Найджел.

Единственное, чего она хотела, — это побыстрее убраться из Нью- Йорка, но мобильный телефон Тома Доусона не отвечал. Конечно, мож­но было переночевать в гостинице на Манхэттене после этой ужасной встречи с Найджелом и с утра встретиться с Томом в аэропорту Тетер- боро. Ведь Эми даже не поинтересовалась, что он будет делать все это время. Но сейчас ей хотелось только одного — оказаться у себя дома и за­биться в какую-нибудь дыру.

Бегло проверив в своем Black Berry расписание самолетов, направ­лявшихся на юг, она поняла, что все места уже выкуплены и остается возможность забронировать билет только на какой-нибудь рейс, выле­тающий через несколько дней. Даже если бы ей посчастливилось найти свободное место, то самой близкой к Хайборо точкой, куда она могла до­лететь, был город Шарлотт. Соответственно, ей пришлось бы арендовать машину и добираться до дома на ней. На минуту Эми вспомнила о том, что может поселиться в гостинице, где компания забронировала для нее номер, но поняла, что совершенно не горит желанием столкнуться с кем- то из других президентов, тоже живших там.

Эми продолжала стоять на улице у входа в головной офис Winner, скри­пя зубами от отчаяния и совершенно не представляя, куда ей двинуться дальше. В этот момент раздался звонок — это был Том.

— Где вы? — воскликнула она.

— Я в Нью-Джерси, в мотеле около аэропорта. Я посчитал, что остаться здесь будет дешевле и лучше как для меня, так и для самолета. Извините, что пропустил ваш звонок; я был в ванной.

— Том, могли бы вы сегодня же отвезти меня в Северную Каролину?

— Эх, в моем номере такой классный телевизор. Но для вас... Хорошо, конечно, без проблем. Как быстро вы сможете сюда добраться?

Движение в городе было затруднено, поэтому для того чтобы просто пе­ребраться через Гудзон и доехать до Нью-Джерси, Эми потребовалось боль­ше часа. Том Доусон уже ждал ее в самолете. Несмотря на поздний час, он выглядел свежо. Но когда он заметил уныние Эми, его лицо омрачилось.

— Все в порядке? — спросил он, открывая ей дверь.

— Пожалуйста, прошу вас, давайте просто поскорее взлетим.

Однако в это время в воздухе был такой же час пик, как и на автодоро­гах. Поэтому им пришлось нестерпимо долго ждать разрешения на вы­лет. Эми раз за разом прокручивала в голове сцену своего публичного позора. К тому моменту, как они поднялись в воздух, солнце уже стало клониться к закату.

Том повернулся к ней с намерением поговорить, но выражение лица Эми подсказало ему, что сейчас лучше будет помолчать.

— Прошу прощения, — сама обратилась к нему Эми. — У меня был очень тяжелый день. Может быть, худший день за всю мою карьеру.

— Я могу чем-то помочь? — спросил он.

— Нет. Спасибо.

Эми на мгновение закрыла лицо руками, а затем провела ладонями по волосам.

— Том...

— Да, мэм?

Она посчитала необходимым сообщить ему плохие новости, не откла­дывая на потом.

— Я должна вам кое-что сказать. Мой начальник, президент группы, запретил мне и другим сотрудникам Hi-T пользоваться вашими услуга­ми. Мне очень жаль.

Том повернулся в кресле и недоуменно посмотрел на нее.

— С этого момента все сотрудники компании должны летать только коммерческими рейсами, — объяснила она.

— А ваш начальник знает, что из Хайборо не летают коммерческие рейсы?

— Я не думаю, что это волнует его хоть в какой-то степени.

— М-да... Плохо, — сказал Том. — Думаю, я услышал ответ на свой во­прос о том, стоит ли арендовать второй самолет.

Они продолжали полет, и чем ближе была ночь, тем темнее станови­лось небо. Примерно через десять или пятнадцать минут Том вновь по­вернулся к ней.

— Вы голодны? — спросил он.

— Немного. Но у меня нет особого аппетита. А почему вы спросили?

— Потому что я хочу пригласить вас на ужин, — ответил он.

— Том, я думала, что в свое время объяснила все достаточно четко...

— Если вы не собираетесь в будущем пользоваться услугами Dawson Aviation, то у нас нет никаких деловых связей. А если у нас нет деловых связей, то нет и конфликта интересов. Это значит, что я могу пригласить вас на ужин, а вы вполне можете согласиться.

Она заколебалась.

— Если только вы не имеете ничего против бывших морских пехотин­цев, умеющих делать сладкий лимонад из достающихся им кислых лимо­нов,— добавил он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: