Вход/Регистрация
Оскал Фортуны
вернуться

Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

– Очарует?
– спросил молодой человек. Голос у него оказался мягким и одновременно звучным, бархатным.

– Тебя же очаровала?
– усмехнулась девушка.

– Да и тебе, сестра, Сайо нравится тоже.

– Удивительное сочетание провинциальности и ума, - сказала сестра.
– Я думаю, Айоро разрешит ей ехать в Канаго - сегу с тобой.

– Это было бы не плохо, - еле расслышала Алекс слова удалявшегося молодого человека.

– Чего спишь!
– рявкнул подошедший "бригадир".

– И вовсе я не сплю, почтенный, - сделала вид, будто обиделась Александра.
– Почти все сделал.

Начальство для порядка отыскало парочку огрехов, но в целом было довольно. Она указала на прогуливавшихся вдалеке молодых людей.

– Кто это, почтенный?

– Младший сын и дочь нашего господина Татсо, - тихо ответил слуга, потом, поколебавшись, добавил.
– Им лучше лишний раз на глаза не попадаться.

– Спасибо, почтенный, - поклонилась Алекс.

А вечером его отправили в баню.

– Завтра твоя госпожа уезжает, - пояснил носитель синего пояса.
– Помойся перед дорогой. И еще тебе велено выдать новую одежду. Вот.

Он протянул Александре свернутую коричневую куртку и штаны.

Алекс сполоснулась и переоделась в обновки. Старое тряпье она выбрасывать не стала. Пригодится как рабочая одежда.

Утром ее подняли ни свет ни заря. Господа выразили желание выехать из Татсо-маро с первыми лучами солнца. Караван их двух повозок: большой двуосной как у купцов и маленькой, и десяток конных соратников уже стояли на центральном дворе. Здесь она впервые увидела Симару. Служанка выглядела сильно уставшей. Вдвоем они погрузили новенький сундук, очевидно подарок барона, и пару узлов в большую повозку. Внутри она оказалась разделена на две части матерчатой перегородкой. Передняя представляла, из себя, крошечную, как железнодорожное купе, комнатку с кроватью и столиком, а позади, располагался багаж и Симара. Чтобы не мозолить глаза хозяевам, Александра тоже забралась в этот закуток и опустила полог из толстой просмоленной парусины, продолжая наблюдать за происходящим в щелочку.

На широкое крыльцо вышла большая группа людей. Алекс сразу узнала Сайо в новом платье, сестру барона, ее брата красавца в дорожном плаще. В центре событий кроме его и Сайо находились двое пожилых людей в богатых одеждах. У одного из них на кимо был вышит герб сегуна. "Это, наверное, и есть господин Айоро, - догадалась Александра.- А второй, скорее всего, барон Татсо". После всеобщих поклонов и напутственных слов красавец проводил Сайо в маленькую повозку, сам легко вскочил в седло, и караван тронулся.

– Тебе, я вижу, не очень-то понравилось в Татсо - маро, - тихо спросила Алекс у служанки. Женщина вздохнула.

– Все дни просидела в комнате у госпожи. Лишний раз по нужде сбегать боялась, - шепотом призналась Самара.
– Страшно тут.

– А Сайо - ли, похоже, довольна, - продолжила Александра.
– Вон, чуть не заплакала уезжая.

– Не всегда где хорошо хозяевам, хорошо слугам, - философски заметила женщина.

– Да уж, - усмехнулась Алекс.
– Как говорится: Каждому - своё.

И тут же поежилась. В отличие от многих своих сверстниц на Земле, она знала, над какими воротами был начертан этот девиз.

Глава III

Феодальные страсти

В бурном море людей и событий, Не щадя живота своего, Совершите вы массу открытий, Иногда не желая того

Песня: Купите билет на пароход из К/Ф 12 стульев

Сл. Ю. Кима

Муз. Г. Гладкова

Сайо уселась в маленькую тележку. За спиной возницы имелось, широкое мягкое кресло обшитое бархатом. Из него можно наблюдать за дорогой через два застекленных окошечка. Даиро птицей взлетел в седло и, улыбнувшись ей, проехал в голову каравана.

Девушка вздохнула, вытирая слезы. Прощание с гостеприимным семейством Татсо получилось очень теплым и трогательным. Даже старый барон зашмыгал носом. Баронесса откровенно плакала, хотя с ней Сайо общалась меньше всего. Сендзо, забыв об этикете, обняла ее за плечи и тихо прошептала на ухо:

– Приглядывай за ним. Мужчины - как дети.

Потом отстранилась.

– Пиши. Обязательно пиши при первой же возможности. Помни, здесь осталась подруга, которая тебя любит.

– Спасибо, Сендзо-ли. Я обязательно напишу.

Растроганная воспоминаниями Сайо опять заплакала.

Повозка неторопливо проехала по парку, словно давая возможность ей еще раз полюбоваться прекрасным пейзажем. "Какие милые, чудесные люди", - в который раз мысленно вздыхала девушка.
– "Как жаль, что я не знала их раньше." От грустных мыслей ее отвлек голос молодого барона. Он подъехал к окну и что-то говорил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: