Шрифт:
–?Что такое, Ленита? Что случилось? – тревожно спросил он, приближаясь к ней.
–?Меня укусила змея.
–?Не шутите так страшно.
–?Мне не до шуток.
–?Куда она вас укусила?
–?Вот сюда, в ногу.
–?Какая змея-то?
–?Гремучая.
Ошеломленный Барбоза побледнел. Однако к нему тут же вернулось самообладание. Он опустился на колени, взялся за ногу Лениты и тщательно ее осмотрел.
–?Ну, ничего,– заключил он.– Ни одна вена не затронута. Хорошо, что вы наложили жгут из ленты. Теперь не стесняйтесь и предоставьте все мне. Я знаю, как поступать в таких случаях.
Он достал из кармана сигару, разжевал ее, измельчил зубами, обильно смочил слюной, снова взялся за Ленитину ногу и бережно, почти благоговейно, неторопливыми движениями принялся высасывать яд из ранки.
Сплюнув, он снова сделал табачную кашицу и опять стал высасывать яд.
–?Вот интересно! – сказала Ленита.– Я совершенно ничего не чувствую, словно змея меня и не кусала.
–?Так вы уверены, что это была змея, да еще гремучая?
–?Конечно! Послушайте-ка. Слышите?
Из шалаша доносилось отвратительное шипение.
Барбоза схватил ружье, взвел курок, подошел к шалашу, заглянул в дверь, прицелился и выстрелил. Потом вошел и тут же вышел, держа за хвост убитую змею. Это жирное страшилище имело шесть или семь пядей в длину.
–?Ленита! – сказал Барбоза, бросая пресмыкающееся наземь.– Не скрою: дело тут нешуточное. И все же принятые нами меры вселяют надежду. С помощью жгута вы вовремя приостановили кровообращение и, следовательно, распространение яда. Я высосал яд из ранки, насколько это представилось возможным. Как вы себя чувствуете?
–?Перед глазами все плывет.
–?Пойдемте домой. Там продолжим лечение. Надеюсь скоро увидеть вас такой же веселой и радостной, как прежде. А потом снова на охоту пойдем. Ни в коем случае не снимайте жгут с ноги.
И они отправились домой. У Лениты сильно кружилась голова, два раза она чуть не упала. Когда приходилось преодолевать крутые подъемы, Барбоза нес ее на руках. Следом семенила Марсиана и несла оба ружья.
Наконец они пришли. Ленита разделась и легла. Ее знобило, клонило в сон.
Барбоза пошел к себе в комнату и вернулся с бутылкой рома, налил большую рюмку и заставил Лениту выпить до дна.
–?Так, полдела сделано. Значит, будете во всем меня слушаться, так ведь?
Ленита покорно кивнула.
Барбоза присел на краешек ее постели, деликатно приподнял одеяло, взял в руки укушенную Ленитину ногу и развязал жгут. Чуть выше лодыжки виднелось круглое белое пятнышко. Нога распухла.
Барбоза потер ей ногу, восстанавливая кровообращение, и снова наложил жгут.
Взгляд у Лениты был тревожен и опечален.
–?Голова болит. В глазах темно. Мысли путаются.
–?Выпейте еще рюмку рома. Так нужно.
–?Выпью. Только скажите правду: я умру?
–?Нет, не умрете. За вашу жизнь я отвечаю.
–?Не умру? Это вы говорите, чтобы меня утешить. Я-то знаю, что такое змеиный яд.
–?Я тоже знаю, потому-то и уверен, что вы не умрете.
–?Пусть будет по-вашему. Во всяком случае, хочу вам кое-что сказать. Пододвиньтесь поближе.
Барбоза наклонился к самому лицу девушки.
–?Наверняка я умру. Не хочу уносить в могилу свою тайну.
–?Говорите, Ленита. Говорите, что хотите. Доверьтесь мне. Я же ваш друг.
–?Я люблю вас, Барбоза, я очень люблю вас...
Барбоза был потрясен. Овладев собою, он наклонился и запечатлел на лбу Лениты чистый, отеческий поцелуй.
–?Бедная девочка!.. Вы все-таки не умрете. Выпейте еще рюмку рома, ладно?
–?Я и так уже пьяная.
–?Все равно надо выпить.
Ленита привстала, с трудом выпила рюмку и тяжело откинулась на подушку.
–?Спать хочется... Я, пожалуй, подремлю...
И она смежила глаза.
Почти всю ночь бодрствовал Барбоза у ее изголовья. Каждые полчаса он развязывал жгут у нее на ноге и, восстановив кровообращение, снова его накладывал. Девушка не просыпалась. В бессознательном, полусонном состоянии, бормоча бессвязные слова, она выпила еще две рюмки рома, которые Барбоза влил ей в рот чуть ли не насильно.
На заре Ленита пробудилась и позвала служанку. Барбоза деликатно удалился. Вскоре Ленита опять заснула.