Шрифт:
Она взяла его за руку.
— Мне так много хочется узнать.
Дэвиду стало стыдно от мысли, что он уже забыл, чем она рискует ради него.
— Так и сделаем, — ответил он, увлекая Кэрли за собой.
Он вспомнит все места, памятники, строения, туристские маршруты, по которым ходил сам, когда только приехал в Англию. И, чего бы это ни стоило, покажет все это Кэрли, за то короткое время, которое еще оставалось.
В будущем, если она когда-нибудь потом увидит что-то знакомое в кино или по телевизору, это напомнит ей о днях, проведенных вместе с ним и вызовет улыбку.
И он навсегда останется с ней.
ГЛАВА 27
Кэрли опустила руку в воду, играя с течением. Она смотрела на Андреа и Джеффри, плывущих впереди на небольшой лодке.
Оксфорд превзошел все ее ожидания. Когда она осмотрела здесь все, ей стало больно за годы так бездарно проведенные в школе в Бекстере. Она думала, когда ехала в Англию, уговорить Андреа вернуться домой, потом устроить ее в хороший колледж рядом с Бекстером. Теперь она оставила это намерение. Не может же Кэрли в здравом уме уговаривать дочь сделать то, что сама считает бесполезным.
Кроме того, ее беспокоили не столько предстоящие три года разлуки до окончания учебы девочки, сколько страстные взгляды молодого англичанина.
— Плачу шиллинг, скажи о чем ты думаешь? — спросил Дэвид, он сидел на веслах, ловко управляясь с верткой лодкой.
Кэрли посмотрела на него и улыбнулась.
— Почему так много?
— Потому, что судя по выражению твоего лица, за пенс ты мне ничего не расскажешь.
— Я думаю о том, что мне очень понравился Джеффри.
— Мне тоже.
— Да, но понимаешь, я ведь этого не хочу.
— Это меня не удивляет. Потому что, если отношения Джеффри и Андреа будут продолжаться так же, как они идут сейчас, то Англия станет для нее постоянным домом.
— Что-то подсказывает мне, что и без этого она домой уже не вернется. Ее дом уже здесь.
— Ты права. Я даже не могу представить, чтобы она с радостью захотела сейчас вернуться в Бекстер и жить там.
Дэвид стал грести медленнее, сосредоточившись на их беседе.
— Вижу, ты не так уж сильно переживаешь из-за этого, как я ожидал.
— У меня было достаточно много времени, чтобы привыкнуть к этой мысли.
Кэрли вынула руку из воды, отряхнула ее и вытерла об юбку.
— А может быть потому, что я вижу, как она довольна жизнью здесь, как доволен ты, и как ты добр к ней.
— Андреа так рада, что ты с ней.
— Вчера я проговорила с ней почти всю ночь. Она исподволь пыталась убедить меня, разве только не говорила открыто, чтобы я оставила Итена и переехала сюда с Эриком и Шоном.
— Я уверен, Андреа считает, что мой развод с Викторией — дело самого ближайшего времени. А ты с мальчиками окажешься здесь, и мы заживем все вместе.
У Кэрли складывалось впечатление, что Дэвид излагает ей мысли не Андреа, а свои собственные.
— А я хотела бы, чтобы Южная Африка перестала убивать своих граждан, — сказала Кэрли.
Слова прозвучали резче, чем она хотела.
— Как ты считаешь, кто из нас имеет больше шансов, что его желание исполнится.
— Ну вот, снова-здорово, — обиделся Дэвид, встретив раздраженный взгляд Кэрли. — Я же не сказал ничего такого, что ты не знаешь сама.
Сознавая, что возникшее напряжение взрывоопасно, и продолжение разговора на эту тему приведет к ненужному обострению их отношений, как поцелуй к акту любви, Кэрли, не замечая сердитых взглядов Дэвида, обратила все внимание на лодку Джеффри и Андреа. Несколько секунд она спокойно смотрела на них, потом нахмурилась.
Заметив это, Дэвид спросил:
— Что случилось?
— Не знаю. Андреа только что наклонилась через борт, как будто ее тошнит, а сейчас взяла у Джеффри платок и приложила его ко рту.
Дэвид посмотрел в сторону лодки.
— У нее, кажется, из носа идет кровь.
— Попробуй догнать их.
Когда лодки поравнялись, Джеффри был занят тем, что наклонившись над Андреа, убирал с ее лба волосы.
— Не беспокойтесь, — сказал он. — Она расчихалась и видимо от этого у нее лопнул в носу какой-то сосудик.
Кэрли была бы более спокойной, если бы он рассказал, что случилось, подробнее, и если бы лицо девочки не было почти такого же цвета, как ее белая кофта. Она достала из сумочки салфетку и дала дочери.
— У меня есть еще, если надо, — сказала она с тревогой в голосе.
— Может быть ей станет легче в помещении, — предположил Дэвид, обводя взглядом берега, сплошь покрытые полевыми цветами. — Особенно, если это у нее из-за цветочной пыльцы.
— Тут рядом есть одно местечко — «Виктория Армз», — сказал Джеффри. — Мы можем высадить госпожу Хэргроув и Андреа тут. В деревенском кабачке они смогут чего-нибудь выпить и перекусить, а мы тем временем отгоним лодки на стоянку.