Вход/Регистрация
Собрание сочинений. Т.23. Из сборника «Новые сказки Нинон». Рассказы и очерки разных лет. Наследники Рабурдена
вернуться

Золя Эмиль

Шрифт:

Рабурден. Добряк Шапюзо… Это он из-за меня так огорчается!

Г-жа Воссар (Рабурдену).Дядюшка, вам будет гораздо покойнее в постели.

Шарлотта (тихо г-же Фике).Сударыня, мне кажется, что этот новый племянник, Доминик, пошел насчет часов…

Г-жа Фике (тихо).Я совсем о нем забыла! Его здесь действительно нет!.. Бегу! Никому ни слова! (Уходит в дверь направо, стараясь не обратить на себя внимания.)

Шарлотта (в сторону). Ну, теперь возьмемся за другую.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Шарлотта, Шапюзо, Мург, Рабурден, г-жа Воссар.

Мург (подбегая к Шапюзо, который входит, шатаясь, с растерянным видом и что-то бормочет).Что я вам говорил!.. (Шарлотте.)Помогите мне, дитя мое.

Они ведут Шапюзо налево и усаживают в кресло.

Шапюзо. Пустяки, сущие пустяки… солнце… Ах, дорогой Рабурден! На меня это так подействовало! Круги пошли перед глазами. (Садится.)

Мург. Я провожу вас домой и уложу в постель.

Шапюзо. Меня? Ни в коем случае! Никогда я себя не чувствовал таким молодцом… Закройте ему глаза, а обо мне не беспокойтесь… Ах, такая радость, такое солнце! (Падает в обморок.)

Мург. Я это предвидел… Скорей воды, мокрое полотенце! (Идет в глубину сцены, суетится.)

Рабурден (сквозь зубы).Подох бы ты здесь, на моих глазах! (Стонет.)Ой, ой!

Г-жа Воссар (стоя возле Рабурдена справа).Боже мой! Доктор, дядюшка умирает.

Мург (бежит к Рабурдену).Нужны горчичники.

Шарлотта (стоя возле Шапюзо слева).Доктор, он не дышит, ему не хватает воздуха.

Мург(Подбегая к Шапюзо). Я пущу ему кровь.

Г-жа Воссар.Доктор, нельзя же оставлять дядюшку без помощи.

Мург (бежит к Рабурдену).Готов к услугам, очаровательница.

Шарлотта. Скажите, по крайней мере, что я должна делать, доктор?

Мург (идет к Шапюзо).Сейчас, дитя мое.

Г-жа Воссар. Доктор…

Шарлотта. Доктор…

Мург (останавливается посредине и отирает пот со лба).Помилосердствуйте! Наука бессильна. Я не могу одновременно спасать двоих!

Рабурден (стонет).Ой, ой! Он такой здоровяк, и умрет раньше меня!

Мург бросается к Рабурдену, г-жа Воссар отходит к кровати.

Шапюзо (придя в себя).Что такое, он говорит?..

Шарлотта. У вас начался озноб… Хотите, мы отвезем вас домой? (Идет в глубину сцены, пристально наблюдая за г-жой Воссар.)

Шапюзо. Ни за что! Мне очень удобно в этом кресле!.. (Смотрит на Рабурдена. В сторону.)Я буду ждать.

Шарлотта (в глубине сцены, тихо г-же Воссар).Сударыня, мне кажется, что госпожа Фике побежала за часами…

Г-жа Воссар. В самом деле, ее здесь нет!.. А я занимаюсь всякой чепухой! (Быстро уходит через дверь в глубине сцены.)

Шарлотта (в сторону).Вот и вторая убралась. Та, которая явится с пустыми руками, вернет мне приданое. (Подходит к шкафу и укладывает белье.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Шапюзо, Шарлотта, Мург, Рабурден, потом г-жа Фике и Исаак.

Мург (подходит то к Рабурдену, то к Шапюзо).А у меня полно хлопот с больными… Шапюзо, друг мой, еще раз предупреждаю, что положение ваше серьезно… Рабурден, не укрыть ли вас еще одним одеялом?.. Вы не поверите, как я счастлив, оказывая помощь двум самым любимым моим пациентам!

Рабурден. Бедный Шапюзо!

Шапюзо. Бедный Рабурден!

Г-жа Фике (за кулисы).Подождите. Я вас позову… (Рабурдену.)Дядюшка, если вы будете умницей, если вы будете папнькой…

Рабурден. Я кроток, как ягненок, дорогая племянница.

Г-жа Фике. Будете ли вы благодарны мне, дядюшка? Будете ли всегда помнить вашу Лизбету?

Рабурден. Конечно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: