Шрифт:
Лунд согласна кивнула:
— И еще: вы бы поставили свою машину перед домом, если бы прятались от чужих глаз?
— Не сходится, — сказал Майер. — Плевать на то, что думает Брикс. Надо проверить водителя, сбившего Кристенсена.
Она вышла на улицу, сделала глубокий вдох. Заросли елей вокруг дома напомнили ей Пинсесковен, до которого отсюда было недалеко.
— Что скажем Бриксу? — спросил Майер.
— Он занят разговором с судьей, полагаю. Не будем ему мешать.
Пернилле Бирк-Ларсен сидела на кухне в бежевом плаще. Ее мысли путались, она была не в состоянии подойти к трезвонящему телефону.
Наконец Лотта не выдержала и сняла трубку.
— Это из похоронного бюро, Пернилле.
Она никак не могла оторвать глаз от вещей, которые ее окружали. Стол, фотографии, приколотые к стене записки и расписания. И за дверью — комната Нанны, теперь снова такая, как прежде. Необитаемая, но сохраненная как алтарь.
— Передай им, что я уже еду, — сказала она и направилась к двери.
Внизу, как обычно, шла работа. Фургоны и подъемники, ящики и коробки. Надзирал за всем Вагн Скербек. При виде Пернилле он оставил дела и пошел за ней к машине:
— Тебе Тайс не звонил?
— Нет.
— Значит, ты не знаешь, какого черта…
Ее взгляд заставил его умолкнуть на полуслове.
— У нас был заказ на переезд одной конторы из Брёндби в Энигеден, им кто-нибудь занимается?
— Я отправила туда Франца и Руди.
Он придержал дверь автомобиля, пока Пернилле усаживалась за руль.
— Может, тебе стоит позвонить ему?
Она положила руки на руль, не глядя на него.
— Спасибо, что взял фирму на себя, Вагн. А в мои дела не лезь.
Унылая бледная физиономия, серебряная цепь, эта ребячливая суетливость и излишнее беспокойство. Она потянула ручку двери на себя.
— Ладно. Что ж, постараюсь найти его. Если вы двое…
К гаражу подъехала машина и остановилась. При виде водителя Пернилле Бирк-Ларсен поморщилась. Это была Лунд.
— Мне сказали, что вашу сестру можно найти здесь.
— Зачем она вам?
— Надо задать пару вопросов.
И с этим словами она направилась к входу в гараж.
— Вы точно знаете, что это Хартманн?
Лунд не ответила.
— Это ведь объявление о награде помогло?
В голосе Пернилле Бирк-Ларсен прозвучало отчаяние и даже вина.
Лунд обернулась к ней и сказала:
— Я не имею права говорить о расследовании, простите.
И вошла в дом.
Лотта Хольст разбирала грязную одежду перед стиркой. Вид у нее был такой же враждебный и неприступный, как и у старшей сестры.
— Я уже все рассказала, что еще вам от меня нужно?
— Вы единственный человек, который был в курсе романа Нанны. Мне по-прежнему непонятно…
— Это же Хартманн, правильно? — спросила Лотта, засовывая детские футболки в круглый зев стиральной машины.
— Что произошло летом?
Лотта молча продолжала заниматься бельем.
— Я читала сообщения на сайте знакомств вашего клуба, — сказала Лунд, доставая из сумки распечатки.
— Я там больше не работаю.
— Переписка какая-то странная. Он все еще хочет видеться с ней, но она отвечает все реже и реже. Она говорила вам, что между ними все кончено?
Лотта задумалась:
— Нет. Но ее чувства к нему уже были не те, это я заметила. Может, у нее появился кто-то другой. Не знаю. — Она засыпала порошок, закрыла дверцу, включила машину. — Нанна была очень романтичной, как и все подростки. Конечно, себя она подростком не считала. Мне кажется, что у нее одна большая любовь могла смениться новой большой любовью, причем за одну неделю.
— Хартманн встречался с ней в клубе?
— Я его никогда там не видела.
— А что вы помните о первых выходных августа? Это очень важно.
Лотта молча перешла в гостиную.
— В пятницу, — продолжала Лунд, — он пишет, что уезжает через день, что очень хочет видеть ее и что он звонил ей. Но…
— Что? — Лотте стало интересно.
— В записях мобильного оператора не зарегистрировано никаких звонков Хартманна ей. И он никуда не ездил в тот уик-энд.
Лотта взяла сумку, вынула свой ежедневник, сверилась с ним.
— В тот день у нас проводилось какое-то крупное мероприятие. Было много чаевых…
— Что произошло?