Шрифт:
— Есть три варианты: либо вы продались, либо не знаете своего дела, либо и то и другое.
— Ваше Величество!
— Вы не выполнили моего приказа.
Высокий вельможа бросился к ногам царицы:
— Меня обманули, мне солгали, я обещаю…
— Я ненавижу раболепство! В чью пользу вы изменили мне?
Из бессвязной речи главы безопасности стала совершенно ясно, что под покровом ложного простодушия этого человека скрывалось его полное неумение справляться со своими должностными обязанностями. Но убежденный в том, что он поступил правильно, царедворец умолял царицу пощадить его.
— Вы назначаетесь привратником поместья моего старшего сына. Попытайтесь хотя бы не пускать туда незваных гостей.
Вельможа еще рассыпался в слащавых изъявлениях благодарности, тогда как Великая Супруга Фараона уже покинула приемный зал.
Повозка Рамзеса и Моисея, как ураган, влетела в ворота гарема Мэр-Ур. Два друга правили по очереди, соревнуясь в ловкости и задоре. Несколько раз сменив лошадей, они пролетели дорогу от Мемфиса до гарема.
Этот громовой въезд нарушил спокойствие учреждения. На шум вышел глава гарема, чей послеобеденный отдых был прерван.
— Вы что, сошли с ума? Это вам не казарма!
— Великая Супруга Фараона доверила мне поручение, — сообщил Рамзес.
Глава гарема положил дрожащие от волнения руки на выпирающий живот:
— А… но разве оно оправдывает этот грохот?
— Это очень срочное дело.
— Здесь, в заведении, где я за все несу ответственность?
— Именно здесь, и срочное дело непосредственно касается вас.
Моисей подтвердил кивком головы. Глава гарема отступил на два шага назад.
— Здесь, наверное, какая-то ошибка.
— По вашей рекомендации я нанял для экспедиции на бирюзовые шахты преступника, — пояснил еврей.
— По моей…? Вы бредите!
— Кто прислал его к вам?
— Я не знаю, о ком вы говорите.
— Давайте проверим по архивам, — потребовал Рамзес.
— У вас есть письменный приказ?
— Вам достаточно будет царской печати?
Вельможа не стал дальше пререкаться. Рамзес заранее радовался, уверенный в том, что вот-вот все откроется. Моисей — более сдержанный — и то почувствовал определенное волнение: наконец-то правда восторжествует.
Дело рудокопа, воровавшего бирюзу, принесло, однако, разочарование, поскольку он представился не как возничий, а как опытный рудокоп, уже участвовавший в нескольких экспедициях и находящийся в Мэр-Уре, чтобы обучать ювелиров шлифовке бирюзы. Поэтому глава гарема с самого начала думал о том, чтобы включить этого человека в команду под руководством Моисея.
Очевидно, вельможу тоже обманули. Поскольку конюх и возничий были мертвы, след к организатору заговора был окончательно потерян.
Два часа подряд Рамзес стрелял из лука. Пронзая цель за целью, он заставлял себя направить гнев на то, чтобы сосредоточиться, собрать всю энергию и не расходовать ее зря. Когда у него заболели мышцы, он оставил лук и пустился бегом по садам и огородам гарема. Множество смутных мыслей смешалось в его голове: когда животное безумие в нем так бушевало, лишь неистовое физическое усилие, доводящее до изнеможения, могло его успокоить.
Сын Фараона не знал, что такое усталость. Его няня, кормившая его грудью более трех лет, никогда еще не встречала такого крепкого ребенка. Его не брала никакая болезнь, он одинаково хорошо переносил холод и жару, у него всегда был прекрасный сон и отменный аппетит. Уже в десять лет у него была фигура силача благодаря ежедневным физическим упражнения.
Он пересекал аллею тамарисков, ему показалось, что он слышит прекрасное пение. Рамзес остановился и прислушался. Это был женский голос, совершенно изумительный. Он бесшумно подошел поближе и увидел ее.
Сидя в тени ивы, Нефертари повторяла мелодию, подыгрывая себе на лютне, привезенной из Азии. Ее нежный голос, напоминающий аромат сладкого плода, звучал вместе с ветерком, танцующим в ветвях дерева. Слева от девушки была дощечка для письма, покрытая цифрами и геометрическими фигурами.
Ее красота была почти нереальной. На мгновение Рамзесу показалось, что он видит все это во сне.
— Идите сюда. Вы боитесь музыки?
Он раздвинул ветви кустарника, за которыми прятался.
— Почему вы прятались?
— Потому что…
Он не смог придумать объяснения. Видя его смущение, она улыбнулась:
— Вы обливаетесь потом, вы бежали?
— Я надеялся выяснить здесь имя человека, который пытался меня убить.
Улыбка Нефертари исчезла, но ее серьезность очаровала Рамзеса.