Шрифт:
Обхватив руками медвежонка, она стащила его с дивана и направилась к двери.
— Не беспокойтесь, я за ней присмотрю, — сказал Террелл, — и доставлю домой, миссис Прескотт. Это исключительно важное дело.
Едва миссис Прескотт раскрыла рот, чтобы ответить, как Энджел произнесла:
— До свидания, мама.
Девочка быстро вышла из коттеджа и зашагала к полицейским машинам.
— Будь она моей дочерью, я бы… — с красным от возмущения лицом начал Биглер.
— Слава богу, она не ваша дочь! — заметила миссис Прескотт. — Я не люблю, когда критикуют моего ребенка, я буду вам признательна, если вы воздержитесь от подобных высказываний!
Биглер растерянно посмотрел на Террелла, закрыл блокнот и проследовал за своим начальником к тому месту, где их с нетерпением ждала Энджел.
Мо Линкольн лежал в кресле парикмахера, чувствуя на своей черной щеке острое лезвие бритвы. Его глаза были закрыты, мышцы злого лица расслабились в нежных руках Тоя Марша, который уже много месяцев уговаривал Мо оставить Джеко и жить с ним.
Той, толстый коротышка с выкрашенными хной красновато-коричневыми волосами, миндалевидными глазами и полным круглым лицом, был наполовину китаец, наполовину поляк. Он считался одним из лучших парикмахеров в округе, и Мо всегда брился у него перед тем, как отправиться с Джеко в город на поиски развлечений.
— Который час, малыш? — спросил Мо, не открывая глаз.
— Почти половина седьмого, — ответил Той, взглянув на часы. — Что ты делаешь сегодня вечером? Не хочешь прийти ко мне? Я устраиваю вечеринку. Китайские блюда и один мальчик…
— У меня свидание с Джеко, — сказал Мо, любивший мучить Тоя. — Что я забыл в твоей дыре?
Той вздохнул. Приложив к лицу Мо влажное горячее полотенце и отойдя от кресла, он приблизился к окну, посмотрел на улицу.
— Любопытно, — сказал Той. — Что они делают?
— Кто? — спросил Мо, прижав горячее полотенце к лицу и вдыхая исходящие от него пары ментола.
— Легавые… в машине с маленькой девочкой, — ответил Той, возвращаясь к Мо, чтобы сменить полотенце.
Мо замер. Он сорвал полотенце с лица, вскочил с кресла и подбежал к окну. Уставился на полицейский автомобиль, стоявший в пятидесяти ярдах от входа в бар «Коралл».
— В чем дело? — спросил Той.
— Заткни свою пасть! — рявкнул Мо. — Дай мне полотенце.
Не отрывая взгляда от полицейской машины, он протянул свою тонкую черную руку и схватил полотенце, которое дал ему Той. Торопливо вытер лицо и шею, потом бросил полотенце на пол.
Он увидел Джеко Смита, идущего вразвалку по улице.
Джеко всегда ставил свой розово-голубой «кадиллак» в дальнем конце улицы. Он полагал, что непродолжительная прогулка от стоянки до бара способна помочь ему сбросить вес. Он шел, держа в толстой руке платок. Джеко был в тех самых черных пузырящихся на коленях брюках и голубой рубашке, которые Энджел видела на нем ночью.
Время от времени он промокал свое бледное, нездоровое лицо носовым платком.
Террелл внезапно произнес:
— Энджел, смотри на дорогу.
Девочка, игравшая с медведем, подняла голову и заметила приближающегося к ним Джеко.
— Это он! — возбужденно прошептала она и маленьким пальчиком указала на Джеко, который на мгновение остановился перед баром «Коралл».
— Ты уверена? — спросил Террелл.
— Да! Это он!
Мо увидел, как девочка указала на Джеко, и его черное лицо перекосилось от злобы. Он тотчас сообразил, что ребенок узнал Джеко. Это могло значить только одно! Ребенок видел, как они входили в коттедж Хенеки!
Той, стоявший рядом и все видевший, сказал:
— Что случилось, дорогой? Она указала на Джеко?
Разъяренный Мо повернулся к парикмахеру.
— Заткнись! Забудь то, что ты видел! Хочешь остаться в живых, Той?
Увидев бешеную злобу в черных глазах убийцы, Той испугался не на шутку.
— Я ничего не видел! — выдавил он из себя. — Честное слово, я…
— Заткнись! — рявкнул Мо.
Он увидел, что Биглер завел мотор автомобиля и поехал в сторону полицейского управления.
Мо задержался лишь на мгновение, чтобы бросить еще один яростный взгляд на Тоя.