Фрай Макс
Шрифт:
— Каким образом? — недоверчиво спросил я. — Хочешь сказать, что корабельная команда нужна для красоты, а для управления судном достаточно двух человек?
— Не дергайся, Ронхул! — усмехнулся он. — Для управления моим «Чинки» иногда бывает достаточно одного человека — если этот человек я… и если у меня есть кумафэга!
— Не понимаю.
— А тебе и не надо ничего понимать. Сам все увидишь… Главное — затащить на палубу этот милый маленький сундучок, остальное уладится само собой, — заверил меня Хэхэльф.
Чертов сундук мы все-таки победили. Честно говоря, я и не надеялся! Я впервые в жизни умудрился заработать самые настоящие кровавые мозоли и разглядывал свои ладони с тупым любопытством законченного идиота.
— А ты молодец, Ронхул! — искренне сказал Хэхэльф. — Сильнее, чем я думал. И плаваешь здорово.
Я тут же расплылся в горделивой улыбке, почему-то покраснел и поспешил кокетливо откреститься от честно заслуженных лавров.
— Какое там здорово! Едва за тобой поспевал…
— Так то за мной! За мной вообще никто угнаться не может: бунабская школа. Меня не кто-нибудь, а сам ндана-акуса Вару-Чару плавать учил, — пожал плечами Хэхэльф. В его голосе не было ни капли гордости, признание звучало как обычная констатация факта. — Я-то боялся, что с тобой придется плыть до рассвета, а ты меня удивил, — признался он.
Я окончательно растаял: теперь Хэхэльф мог вить из меня веревки, в любом количестве.
— Ну, чего тянуть, сейчас распакуем наше сокровище, и вперед, в Сбо! — бодро сказал Хэхэльф. — В Койдо нам с тобой делать абсолютно нечего. По крайней мере, мне!
Он склонился над сундуком, немного повозился с замками — я не сомневался, что мой приятель справится с этой небольшой технической проблемой, — откинул крышку и вдруг расхохотался так неудержимо, что я растерялся.
— Сейчас ты скажешь, что там нет никаких сокровищ, только драные пиратские штаны, как в какой-нибудь дрянной комедии. Осталось понять, почему этот хлам так много весил…
— Не все так страшно, Ронхул, — сквозь смех выговорил Хэхэльф. — Кумафэга на месте. Не так много, как могло бы поместиться в этот сундук, но на наш с тобой век хватит. А тебя ждет хороший сюрприз. Смотри, какая прелесть!
Я заглянул в сундук и тоже начал ржать. Шутка так себе, средненькая, но припухшая рожа крепко спящего Давыда Разъебановича показалась мне самым уморительным зрелищем всех времен и народов. Наверное, я смеялся еще и от облегчения: теперь до меня окончательно дошло, что в моей жизни остался один-единственный страмосляб. Давыд Разъебанович, сладко похрапывающий среди драгоценной кумафэги, милой сердцу моего приятеля Хэхэльфа, был своего рода жирной точкой, достойным «закрытием страмослябского сезона».
— И что мы будем с ним делать? В море бросим? — сквозь смех спросил я.
— Можно и в море бросить, — совершенно серьезно согласился Хэхэльф. — Но будет лучше, если мы его тихонько свяжем, чтобы поутру не разбушевался, и оставим при себе. Никогда не знаешь, что может завтра понадобиться!
Только что я был уверен, что больше никогда в жизни не смогу выполнять физическую работу. Даже снять с себя мокрую одежду казалось мне настоящим подвигом. Но мне пришлось принять активное участие в плетении веревочного кокона вокруг недомытого после Узорной мазаницы тела спящего пирата. Потом мы аккуратно разместили его тушу на корме, подальше от драгоценного содержимого сундука. Надо отдать должное Давыду Разъебановичу: он не доставил нам никаких хлопот. Спал, как невинный младенец, упакованный в рекордное количество сухих памперсов. Впрочем, он и был в некотором роде младенцем, да еще и нетрезвым…
— Это и есть твоя кумафэга? — спросил я Хэхэльфа, с любопытством разглядывая маленькие мешочки из очень тонкой коричневой кожи, туго набитые чем-то сыпучим. — Неужели это действительно такое великое сокровище?
— Боюсь, ты до сих пор не представляешь, ЧТО попало к нам в руки, — устало улыбнулся он. — Говорят, дуракам везет. На дурака ты не слишком похож, но неосведомленность явно прибавляет тебе удачи!
Он развязал один из мешочков и высыпал на ладонь небольшое количество содержимого: желтая с черными и красными вкраплениями смесь, похожая на мелкую чайную крошку.
— Это кумафэга, Ронхул, — веско сказал он. — Самая ценная вещь в этом Мире! Или почти самая ценная. Ребята вроде меня едят ее, чтобы творить настоящие чудеса — это к вопросу о том, как мы будем добираться до Сбо без команды… Так что любой халндойнец догола разденется, чтобы заполучить хоть один такой мешочек. Впрочем, я понимаю, почему Бэгли вез ее в Землю Нао: там народ побогаче, да и желающих поколдовать куда больше, чем у нас… Впрочем, мои друзья бунаба тоже с радостью заплатят за такой мешочек. Когда бунаба едят кумафэгу, их посещают чудесные видения. Но обычно они покупают ее из более практических соображений: мажут кумафэгой носы диких зверей, и звери тут же становятся смирными и послушными, а некоторые даже начинают понимать человеческую речь. Можно околдовать какого-нибудь дикого азада [49] и посылать его каждый день в лес, охотиться на литя. А если повезет, можно приручить больших птиц и обзавестись летающей колесницей — великая редкость в наших краях! Они — хозяйственные ребята, эти бунаба…
49
Азад — хищник, животное хурмангара, не слишком умный, но порой поддается дрессировке (например, если у вас есть кумафэга). Встреча с этим зверем довольно опасна, но хороший охотник вполне может справиться с ним в одиночку. Мясо азада не едят, но охотно используют его великолепный мех и прочную кожу для изготовления одежды и прочих хозяйственных принадлежностей.
— Понятно, — удивленно кивнул я. И с любопытством спросил: — А что будет, если я съем немножко?
— Ты? Понятия не имею! — честно сказал Хэхэльф. — Может, ничего и не будет. Вот на людей Мараха, например, кумафэга вообще не действует — по крайней мере, так говорят. А может, начнешь чудить… Так что прошу тебя: воздержись от экспериментов, пока не доберемся до Сбо, ладно?
— Я вообще не ахти какой любитель экспериментов, — вздохнул я. — Черт с ней, с твоей кумафэгой! Скажи лучше: у тебя здесь есть сухая одежда?