Шрифт:
Инспектор счел суждение Монка слишком суровым, но от комментариев воздержался.
— Тем не менее до сих пор ничто не указывает на виновность кого-то одного из подозреваемых, не так ли? — продолжал суперинтендант.
— Я не совсем согласен с вами.
— Тогда я вас слушаю.
— Гарри Фраттон кажется мне наиболее подозрительным, особенно в том, что касается нападения на Доула. Кроме того, он вполне мог подбросить на дорогу камни.
— Но миссис Фраттон….
— Возможно, сообщница. Гарри живет здесь, а Джордж наезжает лишь время от времени. Не исключено, что у них роман.
— Нет! У нас нет никаких оснований подозревать что-либо подобное! Подумайте: миссис Фраттон позвонил муж и назвал шифр сейфа. Скомканная бумажка, которую мы нашли в кабинете, — прямое тому доказательство. Обнаружив, что деньги исчезли, миссис Фраттон — вне себя от горя. Одна мысль о том, что она не сможет помочь мужу, доводит ее до истерики. Стала бы миссис Фраттон так переживать, будь у нее связь с Гарри Фраттоном и мечтай она убить Джорджа с помощью его младшего брата?
— Она может притворяться…
— Дорогуша…
— Послушайте, сэр, я очень много размышлял над этим делом и, поверьте, не сидел сложа руки. Если эти двое — сообщники, не исключено, что миссис Фраттон надеялась найти в сейфе деньги, а убедившись, что там пусто, решила, что Гарри первым успел забрать добычу.‘Короче говоря, потрясение могло быть совершенно искренним, но вызвано мыслью о предательстве возлюбленного, а не безвыходным положением мужа.
— Вы правы, дорогой мой Вард. Я устал и голоден, а потому едва соображаю. Нельзя ли нам поужинать?
— Вряд ли мы имеем право грабить здешние кладовые!
В дверь постучали, и вошла Вивьен. При виде Монка девушка невольно вздрогнула и застыла в нерешительности, переводя взгляд с одного полицейского на другого.
— Я хотела… хотела спросить…
Девушка во второй раз запнулась и умолкла. Появление Монка и его ледяной взгляд явно выбивали ее из колеи. В глубине души Вард немного рассердился на суперинтенданта, сочтя, что тот несправедлив к Вивьен.
— Может быть, вы согласитесь не беспокоить пока миссис Фраттон и позволите мне вызвать доктора Нортона?
Глава 17
Монк в действии
Наступило тягостное молчание. Странные манеры суперинтенданта все больше раздражали Варда.
— А зачем вам понадобился врач? — наконец спросил Монк.
— По-моему, он очень нужен миссис Фраттон.
— А вы заметили, мисс Грей, что с тех пор как вы появились в доме, все его обитатели стали нуждаться в медицинском уходе?
Вивьен покраснела.
— Что вы на это скажете? — продолжал суперинтендант.
Мисс Грей посмотрела на Варда, но тот хранил молчание.
— Это не моя вина, — спокойно возразила девушка. — С того дня как я тут, все идет наперекосяк…
— Вот именно! А ведь вы явились сюда мстить Джорджу Фраттону! И, судя по всему, вполне преуспели: его друга убили, сам он исчез, брат болен, а жена — в истерике. Вы можете радоваться, мисс Грей.
— Можно я все-таки позову врача?
Она направилась к двери и вышла в холл.
— Немедленно вернитесь, мисс Грей! — крикнул Монк.
Девушка не обратила на призыв ни малейшего внимания — Вард слышал, что она продолжает идти на кухню. Методы работы суперинтенданта ему не нравились. На первый взгляд ярдовский ас выглядел просто самодовольным хамом.
Однако Монк и не подумал настаивать на своем, и Вард с удивлением обнаружил, что суперинтендант улыбается.
— У этой молодой особы есть голова на плечах, и уж в чем, в чем, а в упорстве ей не откажешь. Впрочем, я это знал. Достаточно было понаблюдать за мисс Грей во время процесса: собственная судьба ее мало заботила, все внимание поглощала участь брата. Красивая девушка, правда?
— Что? Ах да, конечно. Послушайте, сэр…
— Ох, дорогой друг, к чему такие церемонии? Мы работаем вместе, а значит — к черту условности. Вы считаете, что я слишком грубо обошелся с мисс Грей, не так ли? Что ж, возможно. Но не забывайте, что она весьма рассчитывает на собственную внешность. Обычно хорошенькая мордашка очень помогает добиться режима наибольшего благоприятствования. А потому лучше сразу показать, что ни вас, ни меня ей умаслить не удастся.
— Вы хотели вывести мисс Грей из равновесия?
— Да. И можете не сомневаться: еще задолго до конца расследования я доведу до белого каления всех и каждого, кроме, вас, надеюсь.
Вард позвонил Нортону, и тот обещал немедленно приехать.
— Что ж, вроде бы мы ничего не упустили из виду, — подвел итог Монк и, достав из кармана золотой портсигар, протянул Варду.
Некоторое время оба полицейских молча курили.
— Ну и головоломка! — воскликнул наконец Монк. — В доме пять человек: Джордж и Милдред Фраттон, Уилберфорс, Гарри Фраттон и Вивьен Грей. Один убит, другой исчез, и еще двое больны. Добавьте к этому таинственные визиты Кенни…