Шрифт:
— Боюсь, пользы от них мало.
— Едва в могилу меня не свели! — возмутился мистер Тодхантер.
— Да, да. Кого угодно выведут из терпения. Но с другой стороны, оправдывает их то, что они поняли двусмысленность своего положения.
— Вы не думаете, что это кто-то из них? — с надеждой спросил мистер Тодхантер.
Мистер Читтервик покачал головой:
— Нет, на мой взгляд, обе — честные женщины. Но…
— Что «но»?
— Хотелось бы знать, замужем ли пожилая особа?
— Миссис Гринхилл? Она вдова.
— Жаль… Подобных женщин частенько ждет дома муж-неудачник. Он пришелся бы весьма кстати в нашем расследовании…
— Да, но в отсутствие неудачника-мужа, — нетерпеливо перебил мистер Тодхантер, — что, по-вашему, случилось с браслетом?
— Увы, сказать не могу, — приуныл мистер Читтервик. — Видите ли, след уже остыл. Можно опросить всех, кто, по нашим сведениям, побывал в доме. Кто-то из них вполне мог улучить момент и проскользнуть к вам в спальню. Я полагаю, — осторожно осведомился он, — уезжая, вы не позабыли запереть этот ящик?
— Разумеется, не позабыл!
— Да-да, конечно, — поспешно закивал мистер Читтервик. — Я просто… да, конечно.
— И сколько, по-вашему, уйдет времени, — с сарказмом спросил мистер Тодхантер, — чтобы выяснить, что делали в доме все эти люди, а также каковы их личные обстоятельства и мотивы? Месяца два?
— Несомненно, это займет некоторое время, — неохотно признал мистер Читтервик.
— В таком случае поищем другой путь! — рявкнул мистер Тодхантер, у которого совсем расшатались нервы. — В нашем распоряжении всего пять дней, или вы забыли?
— Нет, что вы! Ни в коем случае. Уверяю вас, я помню об этом.
— Проклятие! — разразился мистер Тодхантер. — Это я застрелил ее! Что вы за детектив, если за пять дней не можете разоблачить убийцу, когда я вам с начала до конца рассказал, как все было?
— Только не волнуйтесь, Тодхантер! — взмолился мистер Читтервик. — Прошу вас, не нервничайте!
— Ну, на моем месте и вы бы расстраивались, не так ли? — хмыкнул мистер Тодхантер.
— Я и на своем расстроен, — ответил мистер Читтервик, и по лицу его было видно, что он говорит правду.
В тот вечер мистер Читтервик отужинал с мистером Тодхантером, после чего они битых два часа обсуждали свою затею, по большей части спокойно. Так велика была способность мистера Читтервика к умиротворению, что аневризма мистера Тодхантера ни разу опасности не подверглась. К сожалению, ни к какому решению они не пришли, никакой перспективной линии расследования не наметили. Только и порешили, что на следующее утро повторить при дневном свете весь тот маршрут, которым в роковой вечер прошел мистер Тодхантер, — и плевать, если это вызовет возражения у владельцев тех садов, в которые им случится проникнуть! На сем мистер Читтервик ушел.
А назавтра — это была суббота, четвертое декабря, — согласно этой договоренности он в десять утра снова явился в Ричмонд, и вскоре они с мистером Тодхантером пустились в путь. Физиономии их несли на себе печать суровой решимости, даже мистеру Читтервику с его личиком херувима удалось придать себе выражение, намекающее на непреклонность. Мистер Тодхантер шагал по тротуару неуклюже, но широко; мистер Читтервик семенил сбоку, подскакивая на каждом шагу, как большой резиновый мяч.
Наконец мистер Тодхантер уверенно свернул в переулок, прошел вдоль забора высотой футов в шесть, остановился, огляделся и сообщил:
— Вот где-то тут я через него перелез.
Мистер Читтервик с удивлением взглянул на ограду.
— Перелезли? Через такой? Ну и ну!
— Когда-то я неплохо лазал по деревьям. Перебраться через такой забор несложно.
— Но вы могли погубить себя!
— На это я и надеялся, — признался мистер Тодхантер, — но напрасно. Врачи — публика ненадежная.
— Но вы ведь не собираетесь и сейчас снова преодолевать эту ограду, правда? — встревожился мистер Читтервик.
— Не собираюсь. Если мы с этой стороны найдем место, где я в тот раз через нее перебрался, то обойдем сад и отыщем другой вход в него, чтобы взглянуть на это место изнутри сада.
Физиономия мистера Читтервика отобразила сомнение.
— Боюсь, следы уже стерты… прошло столько времени… — И с выражением беспомощности он уставился на забор, явно не зная, что с ним делать.
— Припоминаю, в какой-то момент ближе к верху у меня сорвалась нога, — настаивал мистер Тодхантер. — На доске могла остаться царапина. И уж в любом случае нужно забор осмотреть.
— Да-да, — готовно подхватил мистер Читтервик, — конечно, давайте осматривать.
Они взялись за дело, и спустя несколько минут можно было видеть, как мистер Тодхантер изучающе разглядывает еле заметную ссадину на поверхности доски в верхней части ограды. Мистер Читтервик присоединился к нему.