Шрифт:
Глава пятьдесят первая
КАК НАДО ВЕРИТЬ В ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ ЗАКОНА
Мы должны верить в десять заповедей закона 273, который Бог начертал своим перстом на двух скрижалях на горе Синай в давние времена и отдал их Моисею 274, чтобы тот показал их народу Израиля. Из них самыми главными были две: первая предписывала верить, бояться и любить Бога во всем и всем сердцем 275; вторая – что нельзя делать другому того, чего бы ты сам не желал, чтобы делали тебе 276. И кто будет ревностно соблюдать эти заповеди и твердо верить в предписанное, тот будет спасен. И знайте, что все вещи, которые Бог заповедовал в Ветхом завете, являются прообразами вещей в Новом завете, например, медный змей, вознесенный очень высоко Моисеем в пустыне, <чтобы уберечь> от змеиных укусов 277, есть образ Господа нашего Иисуса христа 278, распятого на древе креста и вознесенного очень высоко, чтобы охранять и защищать всех верующих в Него против укуса Дьявола, который до того имел власть над всеми душами, которых он погубил 279.
Глава пятьдесят вторая
КАК НАДО ВЕРИТЬ В ТАИНСТВО АЛТАРЯ
В свою пасху иудеи приносят в жертву агнца 280, которого они убивают, не сломав ему ни одной косточки, тот агнец является прообразом Господа нашего Иисуса христа 281, из-за иудеев распятого и умершего на кресте в день их пасхи 282без единой сломанной кости 283; и они едят его с опресноком (это хлеб без заквас ки с соком полевого лука) 284, и опреснок является прообразом того, что нужно совершать таинство преломления пресного хлеба. Но греки считают иначе 285. Поскольку, <по их мнению>, наш Господь знал, что должен умереть в пятницу, он приблизил свою пасху и совершил ее в четверг, и, возможно, хлеб был из квасного теста 286. Но мы следуем римскому закону и считаем, что хлеб был пресным, а сок полевого лука, очень горький, есть прообраз горечи, которую испытывали сыны Израиля, находясь в египетском рабстве 287, от которого они были избавлены по решению и повелению Бога 288. Также и другие вещи, о которых Он говорил и которые содеял, полны такой великой тайны, что никто, кроме самого высокого священнослужителя, не может их понять. Что же касается совершаемых нами грехов, не будем скрывать их, как это сделал Иуда Предатель, но с великим страхом в сердце будем молить о прощении и ревностно исповедоваться, и Он нас простит; и не будем лениться, ибо это очень опасно: ведь по тому состоянию, в котором Он нас найдет, мы и будем судимы. Если мы будем оберегать себя от смертного греха, то это будет спасением нас самих и наших душ. И будем всегда хранить в памяти слова, написанные здесь, огласим их и научим тех, кого мы обратили в веру, и за наши труды мы сможем обрести любовь Бога и спасение наших и их душ. И чтобы это наставление было понятно каждому, мы 289написали и составили его как можно проще, сообразно нашему скромному разумению, данному нам Богом. Ибо мы не перестаем уповать на Него и надеяться, что когда-нибудь добрые и благочестивые клирики приедут сюда, ознакомятся с этим <наставлением> и приведут все в должную форму и должный порядок, и растолкуют <живущим здесь> принципы веры лучше, чем мы, и объяснят им чудеса, которые в прошлом Бог содеял ради них и ради нас, и расскажут о Страшном Суде, о всеобщем Воскресении, чтобы полностью очистить их сердца от неправой веры, в какой они долгое время пребывали и в какой большинство еще пребывает.
Глава пятьдесят третья
<О БЛАГОДАТНОСТИ ОСТРОВОВ И ЛЕГКОСТИ ИХ ЗАВОЕВАНИЯ ПО СРАВНЕНИЮ С ДРУГИМИ СТРАНАМИ АФРИКИ> 290
Нет ничего удивительного, что монсеньор де Бетанкур решился на такое предприятие, как завоевание заморских островов, ибо в прошлом многие другие 291также совершали столь же необычные дела и достигали успеха. И нет никакого сомнения, что, если бы христиане пожелали немного помочь ему, все острова, и большие, и малые, были бы завоеваны один за другим, что стало бы великим благом и чему возрадовался бы весь христианский мир. Бетанкур 292, который увидел и посетил все Канарские острова, – то же сделал и добрый и мудрый рыцарь мессир Гадифер де Ла Салль; кроме того, оба они, направляясь к ним, проплыли вдоль всего мавританского побережья и через Марокканский пролив, – говорил, что если благородные правители королевства Франция или других стран захотят осуществить какое-нибудь великое завоевание в заморских краях, то это будет возможным и очень разумным делом, которому не потребуется больших затрат; Португалия, Испания и Арагон первыми снабдят их на собственные средства различным продовольствием и кораблями, а также лоцманами, знающими бухты и местность. И если он затрудняется сказать, каким путем или с какой стороны он стал бы завоевывать сарацин 293, то, что касается <завоевания Канар>, не нашлось бы другого, более законного, более честного и более легкого, со столь малыми усилиями и столь малыми расходами <предприятия>, чем это. Ибо путь туда прост, краток и недорог по сравнению с другими. Среди заморских земель Канарские острова – самый благодатный край, который только можно отыскать, здесь не водится опасных 294зверей, да и климат очень здоровый 295: Бетанкур и его люди удивлялись, что никто из них не болел, хотя жили они там довольно долгое время. При благоприятной погоде плавание от Ла-Рошели <занимает> менее пятнадцати дней, а от Севильи – пять или шесть, как и от всех остальных портов <южной Кастилии>. Другая существенная причина заключается в том, что эта огромная и обширная страна полна всякими благами, чистыми реками и крупными поселениями. Есть и еще одна причина: у неверных нет никакого оружия, они не умеют воевать. Они не знают, что такое война, и не могут обратиться за помощью к другим племенам, ибо между ними и их соседями, варварийцами 296, лежат высокие и труднодоступные горы Клер 297. Это не те люди, которых надо бояться, как это обычно бывает с остальными народами; у них даже нет стрел, и это можно подтвердить словами монсеньора де Бурбона 298и многих других, которые в 1390 году 299побывали в Африке 300, самой красивой и самой удобной гавани во всей этой державе. Всем известно, что в бою больше всего боятся стрел, и особенно в заморских странах; а иметь при себе много вооружения, как если бы это происходило во Франции, невозможно из-за длительности пути, да еще в страну с таким жарким климатом. Об этом можно узнать из писем пресвитера Иоанна 301. Желающий посетить его земли встретился бы с родом людей, которых называют фарфю 302, исповедующих христианство, и которые могли бы оказаться полезны, ибо они знают эти края и страны и говорят на их языках. Среди них есть один, кто участвовал в завоеваниях и повидал все острова, от него можно получить множество различных сведений 303.
Глава пятьдесят четвертая
О НАМЕРЕНИИ МОНСЕНЬОРА ДЕ БЕТАНКУРА ПОБЫВАТЬ НА МАТЕРИКОВОЙ ЧАСТИ, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ ЕЕ 304
У монсеньора де Бетанкура 305имелось намерение посетить ту часть земной тверди, которая заключена между мысом Кантен 306, расположенным на полпути от Испании до нас 307, и мысом Бужедер 308, образующим выступ справа от нас, а затем доплыть до Рио-де-Оро 309; он предполагал найти здесь какую-нибудь удобную бухту и место, которое можно бы было укрепить и обустроить, чтобы, когда придет время, проникнуть в эту страну и, если все будет удачно, наложить на нее дань. Если бы сеньор де Бетанкур получил для этого помощь от королевства Франции, нет сомнения, что тогда или немного позже к нему не пришла бы мысль плыть к Канарским островам, внушенная ему Богом. Надо сказать, что, следуя совету своего повелителя и суверена сеньора короля Франции 310, он оставался тверд и продолжает оставаться таковым в своем намерении продвигать это дело вперед. Но без помощи он не смог бы довести его до великого завершения во имя прославления и возвышения христианской веры, еще неизвестной в этих краях по вине тех людей, которым надлежит совершать такие труды и которым уже давно следовало бы их содеять, чтобы дать народу, населяющему острова, знание о Боге. И пусть за свои деяния он обретет великую честь в этом мире, а у Бога великую славу и великую награду.
Глава пятьдесят пятая
О ТОМ, <ЧТО МЫ ПРЕДПРИНЯЛИ>, ЧТОБЫ ГОСПОДИН ДЕ БЕТАНКУР СМОГ УЗНАТЬ О ГАВАНЯХ И УДОБНЫХ ПУТЯХ В САРАЦИНСКИХ СТРАНАХ 311
Поскольку у де Бетанкура остается большое желание знать об истинном положении в земле сарацин и формах управления, а также о морских гаванях, по слухам очень удобных со стороны суши, которая находится в двенадцати лье от нас 312, справа от мыса Бужедер и острова Эрбани, где в настоящее время и пребывает наш сеньор, мы изложили здесь некоторые вещи, касающиеся этих стран. Мы их нашли в книге, написанной одним нищенствующим братом 313. Он обошел эту землю и был во всех морских гаванях, которые описывает и называет по имени; он побывал повсюду, во всех христианских королевствах, и у язычников, и у сарацин, живущих с этой стороны, именуя их всех и перечисляя названия областей и гербы королей и князей. Пересказывать все это было бы очень долго, и мы не будем здесь этого делать, а возьмем только то, что нам необходимо знать, чтобы умело действовать на тех землях, которые мы предполагаем завоевать. А так как <этот монах> правдиво говорит о краях и областях, которые нам хорошо известны, то мы считаем, что он поступает так же и касательно остальных стран. Поэтому-то мы и выбрали те места из его книги, которые могут нам пригодиться.
Глава пятьдесят шестая
О ТОМ, ЧТО НИЩЕНСТВУЮЩИй МОНАХ УВИДЕЛ И РАССКАЗАЛ В СВОЕЙ КНИГЕ 314
Мы начнем с того момента, когда он, оказавшись по другую сторону гор Клер 315, пришел в город Марокко 316, некогда завоеванный Сципионом Африканским 317; в прошлом его называли Карфагеном и он был столицей всей Африки 318. Отсюда <монах> направился к морю-океану 319, в Ниффле 320, в Самор 321и в Сафи 322, расположенный совсем близко к мысу Кантен. А затем он прибыл в Могедор 323, который находится в другой области, ее называют Газюлль 324, как раз там начинаются Атласские горы 325. Потом он пересек эту самую Газюлль, обширный и благодатный край 326, и пошел в сторону морского побережья, к гавани по имени Самате 327, а оттуда к мысу Ном 328, напротив наших островов. Там его взяли на суденышко, которое приплыло в гавань Собрен 329, а затем, идя вдоль всего мавританского побережья, именуемого Песчаными равнинами 330, достигло мыса Бужедер 331, в двенадцати лье от нас; там находится большое королевство, которое называется Гвинеей 332. <Его спутники> продолжили путь, чтобы увидеть и обследовать заморские острова. Они искали различные страны и на море и на суше, о которых мы здесь не будем упоминать 333. Брат же покинул их и пошел на восток через многие земли к царству, именуемому Донгала 334, которое расположено в Нубии 335области, населенной христианами 336; его правителя зовут пресвитер Иоанн 337, и среди его титулов есть <титул> патриарха Нубии 338. С одной стороны царства Донгала простирается Египетская пустыня 339, а с другой течет река Нил 340, орошающая земли 341пресвитера Иоанна; потом она раздваивается на два рукава 342, из которых один образует Рио-де-Оро и течет на запад, а другой – в Египет 343и впадает в море у Дамиаты 344. И из этой области брат направился в Египет, в Каир 345. В Дамиате он сел на корабль христиан 346, а затем вернулся в Саретт 347, который расположен как раз напротив Гранады 348, и по суше пошел назад, в город Марокко, для чего пересек горы Клер 349, а потом и Газюлль. В Марокко <брат> встретил мавров, которые оснащали галеру 350, чтобы плыть к Рио-де-Оро, и нанялся к ним. Они вышли в море и взяли курс на юг, идя вдоль всего побережья мимо мыса Нон, мыса Собрен 351, а затем мыса Бужедер.
Глава пятьдесят седьмая
ЕЩЕ О ТОМ ЖЕ
Брат рассказывает в своей книге, что когда они достигли Рио-де-Оро, то обнаружили на берегу реки огромных муравьев, которые извлекали из земли золотой песок 352, здесь команда сказочно обогатилась. Покинув эти места и держась морского побережья, они пристали к очень красивому и благодатному острову, его называют Инсула Гульпис 353, на нем живут идолопоклонники; здесь <путешественников> тоже ждала хорошая добыча. Продолжив плавание, они встретили на пути другой остров под именем Каабль 354, но проплыли мимо него с правой стороны. А на материковой части они увидели очень высокую и покрытую всякими дарами гору по имени Альбок, из которой вытекает полноводная река 355. Отсюда галера мавров повернула обратно, брат же остался на некоторое время в этих местах. затем он направился в королевство Готом 356, где находятся такие высокие горы, что выше, как говорят, не найдешь и во всем мире; некоторые называют их на своем языке Лунными горами, другие – золотыми 357. Их шесть 358, и из них вытекает шесть полноводных рек 359, которые все впадают в Рио-де-Оро, образуя огромное озеро, посередине него есть остров, который называется Палуа 360, он населен черными людьми. Продолжая идти вперед, брат дошел до реки, называемой Евфрат, которая вытекает из земного Рая 361; он пересек ее и прошел через многие страны и различные области до города Меле 362, где жил пресвитер Иоанн, и задержался в нем достаточно долго. Он увидел там множество чудесных вещей, но мы не будем упоминать их в нашей книге и поскорее пройдем мимо, опасаясь, как бы читатели не приняли их за выдумку 363. Так что <испанский монах> побывал в этих местах задолго до монсеньора де Бетанкура, до того, как его корабль с пятнадцатью спутниками на борту отправился с одного из <Канарских> островов, Арбанна 364, к мысу Бужедер, расположенному в королевстве Гвинея в двенадцати лье от нас. Как раз тогда наши люди захватили местных жителей и вернулись на Гран-Канарию, где их ожидали корабль и остальная команда.
Глава пятьдесят восьмая
ЧТО ГОВОРИТ НИЩЕНСТВУЮЩИЙ БРАТ О РИО-ДЕ-ОРО
В своей книге нищенствующий брат говорит, что от мыса Бужедер до Рио-де-Оро насчитывается всего сто пятьдесят французских лье 365; значит, если судить по карте, для корабля и барки нужно три дня хода; у галеры же более долгий путь, ибо она идет вдоль побережья, – словом, добраться от нас туда не представляет особых трудностей. И если все в этих краях обстоит так, как повествует книга испанского монаха и как говорят и рассказывают другие, посетившие эти земли, то <понятно> намерение монсеньора де Бетанкура 366с помощью Бога, и князей, и всего христианского мира открыть путь к Рио-де-Оро. Ибо, если бы он успешно осуществил его, это было бы к чести и выгоде Франции и всех других христианских королевств, так как мы бы оказались совсем близко к землям пресвитера Иоанна, где полно всяких благ и богатств. Надо признать, что в прошлом в этом плане дело почти не продвигалось, поскольку не находилось охотников, да и нынче нам нечем похвастаться. Вот почему предприятие <де Бетанкура> и его соратников благое, и ему воздастся уже за то, что он попытается узнать, возможно ли там что-либо сделать или же это не стоит труда. Если же он с Божьей помощью завоюет многие народы, то в христианскую веру будут обращены те, кто погряз в грехе, лишенные и учения, и наставления. Об этом надо только сожалеть: ибо, походите по всему свету, и вы не найдете нигде более красивых и более крепких людей, как мужчин, так и женщин, живущих на этих островах, к тому же чрезвычайно понятливых, им только нужен кто-нибудь, кто бы их просветил. И поскольку у него 367есть большое желание узнать, что представляют собой другие соседние страны – как острова, так и земная твердь, – он приложит труд и старание, чтобы получить о них как можно больше сведений.