Шрифт:
Роун, как она успела заметить, тоже обратил внимание на этот участок грозового фронта.
— Что ты думаешь об этом? — спросил он с энтузиазмом, впервые прозвучавшим в его голосе с тех пор, как они покинули Барриклоу.
— Выглядит обещающе, — ответила она. — Видишь, какие симпатичные завитушки появились на верхушках облаков? Они похожи на цветную капусту. Это хороший признак. Вообще-то нам бы не мешало сесть в машину и подъехать поближе.
— Так и сделаем. — Роун мгновенно уложил свое имущество в фургон и уселся на пассажирское сиденье. Движения его стали более быстрыми и оживленными. Виктория даже понадеялась, что он наконец забыл о тягостных мыслях, которые до сих пор преследовали его, портя настроение. Ей не нравилась его угрюмая серьезность.
А ведь вот как бывает. Еще совсем недавно, когда они только познакомились, она была готова многое отдать за то, чтобы он был чуточку посерьезнее. Теперь же, наоборот, ей не хватало его поддразнивающего, насмешливого тона. Он даже слишком хорошо держал свое обещание вести себя, как настоящий джентльмен.
Она вытащила из-за спинки своего сиденья карту Канзаса и протянула ее Роуну.
— Нам нужно оказаться к северо-востоку от грозы, чтобы она двигалась на нас.
— Ты хочешь, чтобы не мы, а она нас преследовала?
— Правильно. Мы больше увидим, уходя от грозы, чем гоняясь за ней. Но ты не волнуйся. Если мы узнаем направление ее движения, то всегда успеем убраться с ее пути.
— Я не волнуюсь, — сказал он с кривой усмешкой. — Как еще далеко до нее?
— Миль десять-пятнадцать…
Он смотрел в карту, разложенную на коленях.
— Через пару миль должен быть поворот вправо, на шоссе К-22. Затем, если поедем по проселочной дороге… да, мы не ошибемся.
— Как обозначена эта дорога? — спросила Виктория.
— На карте это сплошная черная линия. Дальше к северу переходит в пунктирную, но я не думаю, что мы заберемся так далеко.
— Там есть другие дороги? Нельзя лишать себя возможности маневра.
— Что-то не видно. Здесь вообще мало дорог, и расстояния между ними довольно большие.
Она вынуждена была согласиться. Широко раскинувшиеся пространства сельскохозяйственного Среднего Запада обеспечивали прекрасную видимость, но эти же пространства славились отсутствием разветвленной дорожной сети. Виктория потеряла здесь не одну интересную грозу, когда случалось, что стихия шла в одном направлении, а дорога вела совсем в другом.
Ну что ж, в этом случае они постараются сделать все, что от них зависит.
Когда они выехали на шоссе К-22, Виктория увидела, что грозу преследуют не только они с Роуном. Впереди двигался телевизионный фургон из Уичита. Вскоре она заметила позади и «Блэйзер» Джеффа Хоббса.
— Похоже, мы здесь не одни, — удивился Роун.
— А я и не мечтала о том, что мы окажемся здесь в гордом одиночестве, — задумчиво отозвалась Виктория. — Любой дилетант, смотревший погодный канал, узнал достаточно, чтобы оказаться поблизости. А уж совсем нет вопросов, какую грозу наблюдать. «Наша» будет самой сильной.
По мере приближения к грозовому фронту небо становилось все темнее, а ведь прошло всего несколько минут с тех пор, как они съехали с холма. Виктория включила видеокамеру, установленную на приборной доске. До этого спокойные и размеренные радиоголоса взволнованной скороговоркой сообщали о месте нахождения эпицентра грозы, о скорости и направлении ее движения, а также о выпадающем следом граде размером с горошину.
Виктория наблюдала, как бурно клубится грозовая облачность, как зловещая нижняя кромка начинает вращаться, и интуиция подсказала девушке, что вот-вот они увидят зарождение торнадо.
— Мне нужна дорога на север, — сказала она, пытаясь унять волнение. То, что происходило, было для нее настоящим испытанием. Сможет ли она в отсутствие Амоса, который всегда действовал на нее успокаивающе, сохранить хладнокровие в стрессовой ситуации? Еще ни разу она одна не охотилась за торнадо.
— А вот и дорога, которую мы ищем, — произнес Роун спокойно, хотя в голосе его сквозило сдерживаемое возбуждение. — Она чуть впереди. Видишь, где поворачивает телевизионный фургон?
— О да. Ты мне это уже говорил.
Роун не ответил, занятый разглядыванием в окно огромной, как стена, тучи. Он был явно ошеломлен открывшимся его взору зрелищем.
— Значит, мы наконец увидим торнадо, — еле слышно произнес он.
— Думаю, да. Все не могут ошибаться, — добавила Виктория, указывая рукой вперед.
И действительно, найти место для стоянки на обочине дороги оказалось довольно сложным делом, но Виктория проворно втиснула свой фургон между двух криво припаркованных автомобилей. Не теряя времени, она сняла со щитка видеокамеру, вытащила откуда-то сзади сиденья штатив и выскочила из машины. Следуя за ней, Роун тоже спешно готовил свое оборудование. Вокруг все суетились, доставали оборудование, устанавливали камеры и готовились к съемкам. Телеведущий тщетно пытался заставить кого-нибудь дать ему интервью, в то время как его оператор уже снимал грозу.