Шрифт:
— Сколько времени прошло с того момента, как ты заметила, что в холодильнике лежит Орала, и до твоего ухода?
— Не меньше сорока пяти минут.
Я аж присвистнул.
За это время вполне можно сдохнуть от удушья.
— Я была в отчаянии и не знала, что делать, — продолжала она, — вначале хотела сообщить брату, но не знала куда. Позвонила в его клуб, но там никто не знал, где он укрылся вместе с командой. В конце концов меня осенило. Я поискала и нашла в телефонной книге ваш адрес. Потом вышла купить марки.
Я не сказал ей, что, когда она открыла холодильник. Капустини еще был жив.
Не то она возьмет и разрыдается, дорогу перестанет различать и опрокинет мой «блимбуст» в канаву.
— Когда ты вышла, — говорю, — убийца без труда успел перенести Оралу в другое место. Он прятался у тебя в квартире.
Чувствую, что она начинает дрожать в такт вибрации корпуса, и велю ей перестать, иначе она мне машину развалит.
Уже поздно бояться.
Рассказываю ей, как я встретил Пушинку в «Виски рекой» и как ошибся стаканом.
Она засмеялась, и мне захотелось оторвать ей руку и выбросить в окно. Но я слишком ослаб, и потом, не знаю, что случится, если я резко повернусь.
На факторию мы прибыли часам к пяти.
Я попросил у брата Эрколе парочку пилюль на цементе и дюжину кислых лимонов.
Закупорив все выходы, я умял яичницу из двадцати пяти яиц и курицу, зажаренную в витаминах.
Полбутылки «бурбона» окончательно восстановили мои силы.
Огреза тоже изрядно подкрепилась. Покончив с едой, мы снова сели в машину и подъехали к фургону.
Грег доложил мне, что все спокойно и мирно. Ни он, ни Фернанда ночью ни на миг не сомкнули глаз.
Тонналярда вылез из кабины, потянулся, зевнул, натянул на голову берет и затолкал в него уши.
— Что будем делать, хозяин? — спрашивает.
— Не знаю, — отвечаю. — Ты зачем завел мотор?
— Не заводил я никакого мотора, это футболисты храпят.
Открываю борт фургона, хватаю Ого Пальму за ногу и стаскиваю вниз.
Ого Пальма протер глаза и вдруг увидел сестру.
Не успел я перехватить его руку, как он отвесил Тилле оплеуху.
— Что ты там натворила? Отвечай, — кричит Пальма.
— Брось, — говорю.
Наношу ему прямой удар с правой точно в ухо.
Он валится на землю и головой попадает под струю колонки, из которой поят скот.
Хватаю его за пояс брюк и ставлю на ноги.
— Вот так компот! — восклицает Тонналярда.
— Это, — говорю, — аванс, остальное получишь потом. Должен же я заплатить за слабительное, выпитое по твоей вине.
Ого Пальма вытирает лицо рукавом рубашки, а сам глядит на меня широко раскрытыми глазами.
— За слабительное? — переспрашивает.
— Ну да, ты, конечно же, ничего не знаешь!
Он поворачивается к сестре и, кажется, вот-вот выстрелит в нее зрачками, вылезшими из орбит.
— Дура чертова! Ты ему все взяла и выложила!
И бросается на нее.
Я вытягиваю ногу и на лету, когда он падает головой в луговую траву, хватаю за рубашку, заламываю ему руки, сую их в брюки и застегиваю на последнюю ременную дырку.
— Она мне ничего не рассказывала, — объясняю. — Я сам узнал в «Виски рекой», кого ты поишь слабительным.
Слышу звуки танцевальной музыки, смотрю вверх.
Футболисты откинули борт фургона, высунулись и не сводят с меня глаз.
— Эй, — говорит один из них, — как вы смеете так грубо обращаться с нашим тренером?
— Этой ночью, — говорит Ого Пальма, — он был в «Виски рекой», а убийцу и не думал искать.
— Значит, его не нашли? — спрашивает кто-то из футболистов.
— Где там! — восклицает Пальма. — Топчемся на месте.
— Не пора ли его проучить, этого детектива?
Полсекунды спустя все они окружили меня и засучили рукава.
Но никто не успел даже руки поднять, как Грег ворвался в толпу и оскалил клыки.
Фернанда и двое ее кузенов ринулись ему на подмогу и дали ясно понять, что шутить не собираются.
Футболисты тут же отпрянули назад.
Все сбились в кучу у фургона и глядят на меня.
— Увы, — говорю, — не сумел я его найти.
— Что же теперь будет?
Мне неприятно отвечать, но надо.
— Ничего, — говорю, — все вернемся в город, а там видно будет.
— Сдадите нас полиции? — спрашивает Ого Пальма.