Шрифт:
– Да ладно. Она привычная. Вполне самостоятельная девица, – раненая приняла питьё из рук колдуньи, стараясь придать своему лицу безмятежное выражение.
Старая женщина укоризненно качала головой, она видела, что на душе Архелии скребут кошки.
36. Иллюзия любви
– Может, передумаешь? Далеко ехать, если он и вправду в своём Северном замке, – Хельга снова попыталась отговорить Архелию от рискованного шага.
– Мы это уже сто раз обсуждали, – дочь барона уже сидела в седле. Её ждали две девушки-сопровождающие. Сзади одной из них был приторочен громадный тюк с дорогими платьями, которые Архелия обнаружила в опустевшем жилище графа. Находка была как нельзя кстати. Предводительнице амазонок предстояло освоить непростое дело обольщения.
– Прощай, – Архи наклонилась и приобняла подругу-охотницу. – Дочь береги.
– Не волнуйся.
Девушки выехали за ворота и скоро скрылись за пригорком среди высоких осенних трав. Предводительница спокойно покидала свои владения. Всё произошло почти так, как и предполагали подруги. Ортрун обосновалась в крепости графа. Хельга осталась в городище амазонок. Только Архелия не спешила перебираться в бывшие владения Хозяина. Сейчас там «хозяйничали» Тибо и союзники. Такое положение вещей устраивало дочь барона: после ухода буйной братии жители земель воспримут правление амазонок, как спасение.
Архелия впервые направлялась во владения Клеппа. Земли герцога вытянулись в длину, захватывая плодороднейшие угодья вдоль реки, и тянулись до самого моря. То, что она увидела вокруг себя, потрясло привычную к пейзажам странницу-воительницу. Живописные места поражали воображение первозданной красотой. От невольного восторга захватывал дух: величественные горы дорогой оправой окаймляли сапфировые озёра, хрустальные водопады волшебно искрились за ажурным орнаментом золотых и багряных листьев. Пряный запах осени кружил голову ничуть не меньше буйства весенних ароматов. Затем картину сменили заботливо убранные и ухоженные поля, многочисленные богатые деревеньки, приветливые спокойные лица местных жителей. Архи видела, что Клепп уверенно держит тот невидимый щит, который позволяет людям работать и жить, не беспокоясь за свою безопасность. Чем дальше вёл её путь, тем больше уважала она своего несостоявшегося «жениха».
Крепость герцога была основательна и добротна. Архелия, не подъезжая к ней близко, остановила Бабочку и спешилась. В город следовало попасть переодетой в женское платье. Девушки помогли ей облачиться в непривычную одежду. Меха и золото на синей парче смотрелись потрясающе. Загорелое лицо Архи резко контрастировало с богатым нарядом. Знатной даме не полагалось выглядеть, как простой крестьянке, но воительница успела подзабыть многие правила богатых домов. Оставив девушек под сенью могучего дуба у дороги, предводительница продолжила путь в одиночестве.
Дочь барона не без сомнений въехала на опущенный подъёмный мост надо рвом. Она оглянулась – девушки были видны отсюда маленькими тёмными силуэтами. На небо наползали хмурые серые тучи, поднялся холодный ветер.
Город встретил её привычным гомоном. Ремесленники бойко предлагали свои товары, которые производились тут же на глазах заинтересованных покупателей. Торговые лавки лепились к домам мастеров, где жили они со своей семьёй и учениками. Вокруг оружейных, гончарных или ткацких лотков бегали полуголые упитанные малыши. Приезжие торговцы располагались в стороне. Они выделялись в толпе своими необычными одеждами и манерами.
Архелия медленно продвигалась по узкой улице в сторону господского дома, и встречный люд почтительно расступался перед высокопоставленной незнакомкой. Некоторые на всякий случай кланялись. Дочь барона подъехала к ещё одним воротам. Они были заперты. Стражники поинтересовались у неё о цели визита. Один удалился, чтобы доложить герцогу. Скоро тяжёлые створы отворились, пропуская женщину. Когда Архелия въехала во двор, тучи, угрюмо висевшие над головой, наконец-то разразились раскатами запоздалого грома, и полил дождь. Слуга Клеппа взял под уздцы Бабочку, к ним приближался сам хозяин дома. Он не обращал внимания ни на молнии, метавшиеся вокруг, ни на струи воды с небес, вмиг промочившие его одежду. Архелия накинула капюшон и заговорила первой:
– Благодарю тебя, великий герцог, что принял меня.
– Пройдём в дом. Неудачное место для знакомства, – он с сожалением поглядел на белый круп лошади, испуганно вздрагивающий при каждом ударе молнии.
Архелия прошла вслед за герцогом, поручив Бабочку заботам слуги. В доме приятно пахло благовониями. Дворовый мальчик возился, разжигая огонь в камине. Дочь барона огляделась – покои хозяина были обставлены со вкусом и сдержанной восточной роскошью, не свойственной для северных земель. В выборе интерьера чувствовалась умелая женская рука. Архелии невольно подумалось, что она здесь лишняя.
Герцог сел на высокий резной стул возле камина и жестом пригласил промокшую странницу последовать его примеру. Дочь барона расположилась напротив и сняла капюшон. Мальчуган справился с камином и поспешно ушёл.
– Ты представилась как дочь Хозяина. Насколько я знаю, у него не было дочери и… вообще никого. – Клепп удивлённо вскинул брови и ждал ответа.
– Я рождена незаконно, и отец предпочитал не распространяться обо мне. Я росла и воспитывалась отдельно от его двора.
– Не знал. Мы не были близки. Он иногда отказывал мне в союзе…