Шрифт:
– Кадетов его величества, - поправил капитан.
– Сосунков, - со значением повторил майор.
– И бабы есть?
– заметил нас с Мини и проворчал.
– Ну, конечно, куда же без них. Везде нос сунут бесово отродье.
Мы с Мини возмущенно переглянулись. Майор исчез из нашего поля зрения, но вскоре появился в крепостном дворе. Это был высокий широкоплечий мужчина, увенчанный сединами и шикарными усами. Майор заложил руки за спину и снова вперил в нас с Мини суровый взгляд.
– Хоть двое, - прохрипел он.
– Одна из них моя сестра, а вторая дочь генерала Харда, - сказал Крайс, спешиваясь.
– Еще и генеральская дочурка, просто замечательно, - скептически хмыкнул майор.
– Леди, поблажек не будет.
– Сам вы, господин майор, леди, - не удержалась Мини.
Начальник гарнизона сделал к нам несколько шагов, приложил руку к уху и вопросил:
– Это что за жаба сейчас квакала?
– Храбрости и силы, - я вытянулась в струнку и приложила к сердцу правую руку.
– Храбрости и силы, - нехотя отозвался майор.
– Кадет Хард, - представилась я.
– Разрешите обратиться.
– Обращайтесь, кадет Хард, - он насмешливо осмотрел меня.
– Господин майор, в вашем гарнизоне разве не служат женщины?
– я посмотрела ему в глаза, майор спокойно выдержал прямой взгляд.
– Служат, куда от вас, бабья, денешься.
– Разве они плохие солдаты?
– снова спросила я.
Ответить майор не успел, потому что в крепостной двор вышла не менее высокая и широкоплечая, чем сам начальник гарнизона, женщина. Она подошла к нам, я разглядела, что она в звании капитана. Женщина осмотрела всех новоприбывших, потом перевела взгляд на нас с Мини и на майора.
– Храбрости и силы, кадеты, - поприветствовала она нас.
– Храбрости и силы, - дружно ответили кадеты его величества.
– Что, Смур, опять издеваешься над девушками?
– хмуро спросила она.
– Лери, - поморщился майор, - не начинай.
– Не похмелился с утра, да, Смур? Опять горячка?
– издевалась капитан над майором, а у нас, всех без исключения, глаза все больше увеличивались в размере.
– Лери!
– заревел майор.
– В карцер захотела? Как ты позволяешь себе разговаривать со старшим по званию?!
– С мужем, Смур, с мужем, - холодно ответила женщина.
– Будет повод, вытянусь в струнку, а сейчас ты мой муж, потому разговариваю, как считаю нужным.
– Вот!
– торжественно произнес майор.
– Наберут это отродье, а потом честные воины под их дудку пляшут! Никогда не женись на военной, Шеллис. И вы, сосунки, запомнили?
Крайс бросил быстрый взгляд почему-то на меня.
– Разрешите разместить кадетов и показать, где будет проходить их практика, - капитан проигнорировал крик души своего майора.
– Размещай, - махнул рукой майор, - все равно от них не отвяжешься.
– С прибытием, - улыбнулась Лери и пошла следом замужем.
Мини кивнула ей в след, я кивнула в ответ. Приятно было узнать, что на нашего коменданта все-таки есть управа. Крайс подмигнул нам и велел следовать за ним. Солдаты, попадавшиеся нам на пути, рассматривали нас с ленивым любопытством. Особенно меня и Мини, кто-то даже позволил себе скабрезную шутку, но хватило гневного взгляда Крайса, чтобы нас оставили в покое. Капитан Шеллис отвел парней в мужские казармы и повел нас с Мини в женские. Как только мы остались одни, его сестричка, изнывающая от любопытства, тут же схватила брата под руку, я подтянулась поближе. Крайс расплылся в улыбке и предложил мне зацепить за вторую руку. Я с готовностью тоже повисла на нем.
– Крайс, - начала Мини, - майор, получается, женат на капитане?
– Получается, - усмехнулся ее брат.
– А ведь нам говорили, что мужчина и женщина в армии всего лишь собратья по оружию, - моя подруга выжидательно уставилась на Крайса.
– И что отношений быть не может.
– Нам много, что говорили, Минь, - капитан с насмешкой посмотрел на сестру, потом перевел взгляд на меня.
– В армии бывают и отношения между мужчиной и женщиной, и даже свадьбы.
– А дети? У майора есть дети?
– не отстала Мини.
– Трое, они сейчас где-то носятся. Забавные мальчуганы, - ответил капитан.
– Но как же, так, Крайс?
– я тоже решила внести свою лепту.
– Они официально женаты? Об этом знают в столице? Ведь устав...
Крайс снисходительно улыбнулся, глядя на мое искреннее изумление.
– Солнышко, дорогая, - начал он, и Мини хмыкнула. Мы с Крайсом неодобрительно покосились на нее, Мини скромно потупилась.
– Дорогая, - снова начал капитан, - когда немного послужишь, то увидишь насколько действительность разнится с тем, что нам внушали. Сама подумай, многие гарнизоны находятся в большой удаленности от городов и сел, а солдаты все-таки живые люди, хоть мужчины, хоть женщины. И им нужны хоть иногда близкие отношения с противоположным полом... Ты же еще не понимаешь этого, - усмехнулся Крайс.
– И влюбляются солдаты, и даже женятся. Об этом прекрасно знают. Король, командование. Ты пока еще находишься под гнетом навязанных догм, но вскоре сама все поймешь.