Шрифт:
— Это серьёзно? — почти что поверила Хилари.
— Нет, конечно. Отсылай всех к Леонарду Смайлзу. Он в курсе всех дел компании и должен хоть иногда работать самостоятельно.
— Вас не будет только сегодня?
— Нет, меня, Хилари, не будет очень долго. Я даже не знаю, появлюсь ли я когда-нибудь в своем кабинете.
— A-а, так вы наконец-то решились! — обрадовалась девушка.
— На что решилась?
— Ну как же? Свадебное путешествие. Все наши об этом только и говорят.
— Можешь называть это так, — рассмеялась Стефани Харпер.
— Вы едете в Европу или в Штаты?
— Ни за что не поверишь, Хилари, мы едем в маленький городок.
— Так это вы для себя, миссис Харпер, заказывали номер в… отеле, — Хилари чуть не произнесла в «дешевом», но вовремя спохватилась.
— Конечно для себя, ведь ты с нами не едешь.
— А вы мне и не предлагали.
— Ничего, Хилари, я вернусь, и тогда ты поедешь отдыхать. Можешь и в свадебное путешествие.
— Спасибо, миссис Харпер, но я об этом даже ещё не думала.
— Не надо обманывать, Хилари. По-моему, все девушки думают только об этом.
— Я очень рада за вас, миссис Харпер.
— А я надеюсь, Хилари, что смогу вскоре порадоваться и за тебя.
Стефани повесила трубку и тут же набрала номер своего управляющего.
Тот сразу ответил, как будто заранее держал руку на трубке телефона.
— Управляющий компанией «Харпер Майнинг» вас слушает.
— Это я, мистер Смайлз.
— Доброе утро, миссис Харпер. Я хотел бы сегодня переговорить с вами насчет контракта с концерном «Вест Петролеум»…
— Я же сказала, мистер Смайлз, я против этого контракта.
— Но, миссис Харпер, появились новые обстоятельства. Я разузнал кое-какие секретные детали, и они в нашу пользу. И ещё я справился на бирже и прикинул котировки. Мы, миссис Харпер, можем удачно сыграть на акциях «Вест Петролеум» после подписания контракта.
— Нет, мистер Смайлз, — твердо отрезала женщина, — я сказала, что этот контракт мне не подходит.
— Но почему?
— Он мне не нравится.
Мистер Смайлз тяжело вздохнул.
— Мистер Смайлз, я звоню не для того, чтобы ещё раз напомнить свою позицию по контракту с «Вест Петролеум». Я хочу предупредить вас: меня довольно долго не будет в офисе… — Стефани задумалась, — во всяком случае, неделю.
— Вы куда-нибудь уезжаете? — осторожно поинтересовался Смайлз.
— Во всяком случае, меня будет трудно найти, — так же осторожно ответила Стефани Харпер.
Ей очень не хотелось, чтобы во время отдыха ей докучали деловыми звонками.
— Так что, мистер Смайлз, принятие всех деловых решений возлагается на ваши плечи. Кроме контракта с «Вест Петролеум».
— Хорошо, миссис Харпер, я сделаю все, чтобы ваша фирма процветала и дальше.
— Не ваша, а наша, — поправила его Стефани Харпер.
— Извините, я оговорился.
— На сегодня у меня назначены две встречи с представителями канадского концерна. Я поручаю провести переговоры вам. О времени поинтересуйтесь у Хилари. Условия те же, никаких непредвиденных обстоятельств не должно возникнуть.
— Конечно. Могу вам пожелать счастливого путешествия, — сказал Леонард Смайлз.
— Я не говорила, что уезжаю.
— Тогда счастливого полета.
Стефани наконец-то рассмеялась:
— Оказывается, мистер Смайлз, вы умеете шутить. Всего доброго.
— Будем ждать вашего возвращения.
Джон Кински вышел из душа, вытирая мокрые волосы полотенцем.
— Я смотрю, Стефани, ты никак не можешь расстаться с телефонной трубкой.
— Извини, Джон. Но это последние звонки. Я уже все решила, точнее будет сказать, решилась. Ты меня похвалишь?
Джон подошел, обнял жену за плечи и посмотрел на нее с нескрываемым изумлением.
— Стефани, я поверю тебе только в одном случае…
— А ты не веришь мне?
— Нет.
— Так в каком случае ты мне поверишь?
— Когда мы уедем из Сиднея и я окажусь возле океана. И рядом не будет никого кроме тебя, Стефани. И никаких телефонов.
Леонард Смайлз, даже не положив трубку, набрал номер.
— Хилари?
— Да, мистер Смайлз.
— Мне только что звонила миссис Харпер. Она предупредила, что ее не будет продолжительное время.
— Я уже знаю об этом, — сказала Хилари, — она и мне звонила.