Шрифт:
На другой день ни от Анатоля, ни от Pierr’a не было известий. Наташа не выходила из своей комнаты и говорила, что она больна. Ввечеру этого дня приехал Pierre.
* № 146 (рук. № 89. T. II, ч. 5, гл. XX).
< [3754] В продолжение двух дней, [3755] Анатоль не ездил в дом, но был в Москве. Наташа находилась в исступленном состоянии отчаяния. На вопросы отца [3756] она ничего не отвечала. А на другой день объявила Соне, что она написала отказ князю Андрею. Соня в отчаянии написала письмо Pierr’y, прося его помощи. Она сама пришла к отцу и рассказала ему всё: что отказала Андрею, что любит Анатоля, и что Соня прогнала его из дома. Граф Илья Андреич ничего не понял. Как ему ни горько было отказаться от Болконского, который был ему по сердцу, горше всего ему было видеть горе дочери, и он тотчас решил ехать за Анатолем, как за игрушкой, которую требовала дочь. Но, чтобы прежде объяснить себе Соню, он позвал с себе Соню и строго спросил ее, как она могла так оскорбить сестру. Соня рассказала свое объяснение с Анатолем, и граф Илья Андреич пришел в бешенство, которое редко на него находило. «Как! моя дочь ему нехороша! Как, играть со мной. Эй! лошадей, сани». И он, не отвечая ничего дочери и приговаривая только «будь покойна, будь покойна», пошел садиться. [3757] Он поехал в дом Безухова. Анатоля не было дома. Граф спросил Pierr’a. Pierre лежал ногами на столе и спокойно читал, когда ему [3758] <доложили о приезде графа.> «Нет, не буду ездить к ним, не следует», подумал он.
3754
Зачеркнуто:История узналась. Старый граф приехал к Ріеrr'у, прося его быть секундантом. Pierre бьет Анатоля и гонит его. Ростовы уезжают в деревню. На другой день приехал Андрей. Р[остов] получает письмо в деревне пока Рі[еrrе]
3755
Зач.:во время которых еще не приехал Рі[еrrе]
3756
Зач.:и матери
3757
На полях:Князь Андрей в Швейцарии ходит по горам и решает ехать назад.
3758
В рукописи, вместо зачеркнутого:доложили о приезде графа написано:принесли письмо Сони.
— Проси.
Но, не дожидаясь доклада, граф, раскачиваясь, вбежал к нему. Pierre ужаснулся, увидав лицо графа. Это одутловатое доброе лицо было красно, глаза были на выкате и волосы растрепаны. [3759]
— Что с вами, граф? — заговорил вскакивая Pierre, — что с вами?
— Где ваш зять? Ваш шурин подлец, с которым я разделаюсь по свойски.
— Что такое, что?
— Что? Он ездил в дом, он завлек мою Наташу, и он думает так пошутить и говорит, что он женат. Ежели вы благородный человек, граф Петр Кириллович, то вы дадите мне удовлетворение. Как это у вас делается? Дуэль? Ну, дуэль — я убью его.
3759
Зач.:— Где он, подлец, я его изобью, — кричал граф, — давайте его мне. Шутить. Не-ет.
— Да успокойтесь, граф, верьте, что я... я не понимаю.
— Вот вам всё. Наташа третий день плачет, нынче узнаю, что этот мерзавец ездил в дом, обещал жениться. Наташа отказала Болконскому.
— Не может быть!
— Не может быть! Отказала. А он женат, говорят. Она влюблена в него...
— Ах, боже мой, боже мой, — заговорил Pierre, хватаясь за голову. — Одно, граф, знайте, что я предан вам и всему семейству вашему, как никому. Его нет, он уехал, но я нынче объяснюсь с ним, и не вы, а я с ним разделаюсь. Да. — Pierre бледнел, когда говорил это. — Я виноват, поезжайте домой. Я буду у вас вечером.
Когда Ростов уехал, Pierre долго ходил по своему кабинету, ожидая Анатоля, о котором он велел доложить себе. Ему и не надо было ходить за ним. Анатоль сам пришел к нему. Ему нужно было ехать и надо было занять денег у зятя.
— Mon cher, il faut que vous me pr^etiez 2000 r., [3760] — сказал он, входя румяный, красивый, уверенный в себе, как всегда.
— Что у тебя было с Ростовой? [3761] — сказал Pierre, бледный, [3762] садясь на стол.
3760
[Милый мой, одолжи мне две тысячи рублей,]
3761
Зачеркнуто:закричал на него
3762
Зач.:подходя к нему
— Ах, charmante! [3763] — сказал Анатоль. — Ей богу, женился бы, ежели бы у ней было что нибудь.
— Что у тебя было с ней? [3764] — заговорил Pierre тихим дрожащим голосом. — Ты понимаешь ли, что ты пальца ее не стоишь, [3765] ты понимаешь ли, — заговорил Pierre, тряся его за руку. — Правда ли, что ты обещал на ней жениться?
— Ну, ну, — сказал Анатоль, отстраняясь и хмурясь.
3763
[прелестна!]
3764
Зач.:закричал Pierre, тряся его за руку.
3765
Зач.:а ты компрометировал ее.
Этого только и ждал Pierre. Он не владел уже собой, он схватил его за плечи, перевернул и ударил в шею таким страшным ударом, что Анатоль упал и до крови разбил себе лоб. Вид этой крови совсем одурманил Pierr’a. Он еще, еще наносил ему удары, выталкивая за дверь, и, захлопнув дверь, бледный, схватился за голову.
— Я к вашим услугам всегда, — закричал он, отворив дверь.
Княжна услыхала крик и прибежала к Pierr’y. Он хрипел и задыхался. Послали за доктором и пустили ему кровь. К вечеру он велел заложить карету и поехал к Ростовым>. Соня встретила его в зале и рассказала ему все.
Наташа не выходила из комнаты и не плакала, а сидела молча, устремив прямо глаза, и не ела, не спала, не говорила.
<Pierre пошел к графу и объяснил ему, что Анатоль [3766] нынче едет, что с Курагиным он разделается, а граф не должен себя компрометировать, что дело зашло очень недалеко, что графиня Наталья Ильинична [3767] вероятно забудет это минутное увлеченье и не откажет Андрею, что надо переговорить с нею и послать эстафету перехватить письмо.>
3766
Зач.:мерзавец
3767
В рукописи:Н. Л., т. е.Наталья А[ндреевна]
* № 147 (рук. № 89. T. II, ч. 5, гл. XIX).
— Нет, я не понимаю тебя, — сказала Соня, не обращая внимания на Наташу, которая вдруг заплакала.
Разговор их прервали, позвав обедать. После обеда Наташа стала спрашивать письмо у Сони.
<Перед обедом приехал Pierre, который со времени первого приезда к Ростовым, заметив сильное впечатление, производимое на него Наташей, решил не ездить к ним.
Он с [3768] удивленным и робким лицом вошел в гостиную. Соня вызвала его в другую комнату, чтоб показать ему новые стихи в альбоме.
3768
Зачеркнуто:испуганным, расстроенным лицом вошел