Шрифт:
Пр. Вина не отъ вина.. Вино отъ тоски. А тоска отъ неустройства.
Мар. Чтожъ тоже закучивалъ?
Пр. Я то? Было время въ ротъ ничего не бралъ. А пришло время и понесло мой челнъ по волнамъ житейскаго моря.
<Мар. Это къ чему же значитъ.>
* № 14.
Пр. Я то не то что монопольную, а въ полномъ смысл дреймадеру.
Игн. <Видно еще плеснуть.>
* № 15.
<Нынче нтъ правовъ бить женскій полъ. Не допущу.>
* № 16.
Мих. Жалко! Поучи, поучи, безъ тебя не знаемъ, что длать. То-то дура... Дура была, дурой и помрешь. (Къ прохожему.) Такъ слушай ты, мусью. Я теб вотъ что скажу: ты меня вечоръ отъ грха отвелъ. Я это помню. Такъ ты слухай, что я теб сказать хочу. Коли теб ужъ такая зависть взяла на чай, на сахаръ, такъ вотъ на теб. (Подаетъ ему покупку.) И ступай съ Богомъ. (Оглядывается на жену.) А ты меня учить хочешь.
Сосдъ. Охъ нехорошо ты, Михайла, длаешь. Онъ воръ, а ты его награждаешь.
Мих. Нехорошо, такъ мое дло. (Къ прохожему.) <А твое дло> Прощавай, не поминай лихомъ. <Не хорошо ты сдлалъ. Да никто безъ грха.> (Къ жен.) <«Пущай идетъ».> А ты говоришь: пущай идетъ. Дюже умна ты. Пущай идетъ, то идетъ. Да ему слово сказать надо.
Пр. (Долго молчитъ.) Охъ. Кабы не <оно, вино проклятое> сила енерціи. Разв я бы могъ сдлать. Потому <какъ только превзошли во мн чувства> сила енерціи.
Mux. Ну понесъ свою канитель... Бери, что даютъ, да и ступай съ Богомъ, а то народъ прослышитъ». Какъ бы чего не вышло. Ступай съ Богомъ.
Пр. (стоить долго неподвижно). А такъ ты такъ. Такъ <слухай, что я> и я скажу. Ты думаешь я не понимаю. Я все могу понять. Кто я и кто ты. Я пролетарій на самой низкой степени упадка. Я жалкое потерянное созданіе. Пришелъ я къ теб въ домъ, вы меня привтили, накормили, напоили, приласкали (голосъ его дрожитъ), а я чмъ отблагодарилъ. Что подъ руку попало стащилъ потому погибшее я созданіе... А ты замсто того, чтобы предать меня, отпускаешь и хочешь наградить.. (Хочетъ говорить и не можетъ.) Не стою я того.38 А вы пожалли. Простите Христа ради. (Бросаетъ на столъ чай-сахаръ, низко кланяется и быстро уходитъ.)
Ак. Тоже человкъ былъ.
* № 17.
Тарасъ. Ну и нынче переночуетъ. Ты не смотри, что больно рваный. Поговорилъ съ нимъ, человкъ умнющій.
Пр. Это что ризы то мои раздранныя? Это точно, если сужденіе имть по поверхности.
* № 18.
<Нигд не просилъ, потому имю стыдъ.>
* № 19.
Т. (глядитъ на прохожаго). Все болетъ народу этого. Арава аравой. Тоже не съ жиру, сердешные. A человкъ хорошій. Поговорилъ съ нимъ. Что жъ хозяинъ?
* № 20.
<Т. А видно тоже охотникъ.
Пр. Не то что монопольную, а дрей мадеру пивали.
Т. Драмадера то и довела значитъ до точки.>
* № 21.
Онъ ли ее бросилъ, она ли его, только ушла она отъ него, ухала въ Казань и меня взяла. Тамъ соединилась съ булочникомъ. Тоже какъ бы въ полномъ смысл слова отцомъ мн сталъ. И тоже хорошій человкъ былъ. Но и теченіе жизни нашей печальное было, въ полномъ смысл слова въ полигамств жила.
Ак. Да ужъ отъ полихамства этого хорошаго прождать нечего.
Пр. Потомъ ужъ и вовсе спустилась до полной проституціи.
Мар. Поди жъ ты.
Пр. Ну да всего не разскажешь. Подросъ я.
* № 22.
Отдали меня въ слесарню. И сталъ я въ полномъ смысл слова самостоятельнымъ человкомъ. А тутъ революціонное движеніе — принялъ участіе. Въ тюрьму попалъ.
Мар. За что же?
Пр. За участіе въ революціонномъ движеніи, забастовка значить.
Мар. Забастовка.39 Какая же это забастовка? Къ чему это?
Пр. (усмхается). Къ чему революція, забастовка? А вотъ къ чему: къ тому чтобы всмъ права были.
Мар. Какія же такія права?
Пр. Какія права? Права свободы, равенства.