Сойер Мари
Шрифт:
Я удивленно вскинула брови, но потом приняла равнодушный вид, махнула рукой, чтобы вел ее в дом, и отправилась в подвал. Я только успела сесть спиной к входу и закинуть ноги на стол, как дверь отворилась, и Малькольм пригласил гостью.
Первое, что я почувствовала, был тонкий запах дорогих духов. Посетительница, не дожидаясь моего приглашения, села на свободный стул и уставилась мне в спину. Я глубоко вдохнула, окончательно взяв себя в руки, и произнесла:
— Мне сказали, что вам понадобились услуги наемника.
— Вам неправильно передали смысл моих слов. Мне не нужны услуги какого-то наемника. Мне нужны услуги самого лучшего наемника в округе, то есть ваши.
Вот теперь я уже была вынуждена обернуться, чтобы рассмотреть свою гостью. Это была неприятная женщина лет сорока с длинными темными волосами. Лицо ее было скрыто вуалью. Внутренний голос начал бить тревогу, умоляя меня выставить ее за дверь и покинуть этот город. Не знаю, почему я его не послушала. Но об этом позже.
— Я дорого беру за свои услуги.
— Это мне известно, — дама выложила на стол три мешочка, набитых золотом. Примерно вдвое больше того, что я планировала запросить. Я кивнула, убирая золото со стола.
— Кто клиент?
Она положила на стол фотографию ничем не примечательного мужчины. На вид настолько тщедушного, что его можно было убить щелбаном, не прибегая к дорогостоящим услугам наемника. Внутренний голос еще немного пошумел, а потом я окончательно потеряла бдительность.
Я взяла фотографию и поинтересовалась сроками.
— Его видели недалеко от Тальбота, так что я даю вам максимум неделю, чтобы закончить с этим.
— Малькольм принеси карту!
— Но у вас нет карты.
Дама улыбнулась, а я гневно шикнула на моего помощника.
— Значит, найди того, у кого она есть, забери ее и принеси мне чертову карту.
Мальчик убежал, а я вновь обернулась к своей гостье, мечтая огреть ее табуреткой за ее змеиную ухмылку. Видимо, сложившаяся ситуация доставляла ей искреннее удовольствие. Еще бы, лучший наемник в городе, у которого нет не только карты, но и представления, в какой части света находится Тальбот.
Малькольм вернулся минут через двадцать запыхавшийся и обсыпанный мукой. Карту он все же принес.
— Тальбот находится примерно в шестидесяти милях отсюда. Я могу не успеть вернуться за неделю. Можем договориться о залоге.
— Не стоит об этом беспокоиться. Вы можете задержаться.
С этими словами она встала и направилась к выходу. Позже, когда мы с Малькольм остались вдвоем, он накрывал на стол, а я разглядывала карту, он сказал:
— Не ездила бы ты туда, Селин. В Тальботе сейчас базируется штаб, который собирает добровольцев на войну. Мне рассказывали, что туда берут не только добровольцев. Мало ли что.
— Беспокоишься за меня? — я улыбнулась и внимательно посмотрела на мальчишку. Он пожал плечами и отвел глаза.
— Решать тебе. Я просто предупредил.
— Хочешь, поехали со мной. Покажу тебе, как работают наемники.
Я хлопнула его по плечу и начала есть.
Мы выдвинулись в путь на следующее утро. Перед отъездом я разложила деньги по новым тайникам, взяв с собой столько, сколько было возможно, в надежде вернуться в ближайшее время. Дорога до Тальбота заняла меньше суток. За это время с нами не произошло ровным счетом ничего.
Тальбот оказался большим городом, застроенным казармами. Здесь не было ни театра, ни ярмарочной площади. Везде, куда доставал взгляд, виднелись ровные ряды конных привязей и поилок. В центре города находилась большая тюрьма, которая по совместительству была и центром жизни города.
Я сидела в одной из местных таверн, когда внутрь ворвалось с десяток стражников.
— Мы ищем женщину-наемника. Ее зовут Селин Баст.
Я проглотила ком, забивший мне горло, стараясь начать трезво соображать.
— Если кто-то из вас видел ее или знает о ее местонахождении, вам следует немедленно сообщить об этом нам.
Никто ничего не ответил, что позволило мне надеяться уйти незамеченной. Я уже почти поверила в собственное спасение, когда трактирщик взял мое фото, протянутое ему одним из стражников.
— А не она ли это сидит в том конце?
Я вскочила, обнажая меч и опрокидывая стол. Отчаянным прыжком я бросилась к окну. Трое или четверо неслись мне наперерез. Я успела метнуть два ножа и оба раза промахнуться, прежде чем на моих запястьях щелкнул замок наручников.