Шрифт:
Des J"unglings Arme (руки юноши; der Arm), Engelsfl"ugel werden (становятся крыльями ангела; der Engel; der Fl"ugel) —
Nein Mantelsfalten (нет, складками плаща; der Mantel; die Falte) – Leichentuches Falten (cкладками савана; die Leiche – труп; das Tuch – сукно).
Um sie strahlt Heil’genschein (вокруг нее = вокруг ее головы лучится ореол святости; der Heilige – святой; der Schein – свет, сияние) – zerraufte Haare (растрепанные волосы; zerraufen – растрепать; raufen – выдергивать, рвать; sich in Verzweiflung die Haare raufen – рвать на себе волосы в отчаянии).
Strahl’ Himmelslicht (излучай небесный свет; der Himmel; das Licht), flamm’ H"olle zu der Erde (изрыгай пламенем ад к земле = до поверхности земли/на землю; flammen – пылать, пламенеть; die Flamme – пламя)
Brich der Verzweiflung rasende Gewalten (разбей беснующиеся силы отчаяния; brechen; rasen – неистовствовать, буйствовать, бушевать; die Gewalt – власть, сила, насилие),
Enth"ull’ (раскрой; h"ullen – закутывать, укутывать; скрывать) – verh"ull’ (покрой) – das Freudenbett (ложе радости/отрады; die Freude; das Bett) – die Bahre (ложе смерти /die Totenbahre/; die Bahre – носилки).
Was reif in diesen Zeilen steht
Was reif (что зрелым/созревшим) in diesen Zeilen steht (стоит = написано в этих строках; die Zeile – строка),
Was l"achelnd (что улыбаясь) winkt (машет /рукой/) und sinnend (и задумчиво = из глубины души; sinnen – размышлять; замышлять) fleht (молит/умоляет),
Das soll kein Kind betr"uben (это не должно опечалить/огорчить и ребенка; tr"ube – пасмурный; мрачный),
Die Einfalt (наивность/простота) hat es ausges"aet (это посеяла; s"aen – сеять; aus"aen – высевать),
Die Schwermut (тоска/меланхолия) hat hindurchgeweht (это обвеяла/продула; hindurch – насквозь; wehen – веять),
Die Sehnsucht (тоска/желание; sich nach etwas sehnen – тосковать по чему-либо, страстно стремиться к чему-либо) hat’s getrieben (это взрастила; treiben – гнать; приводить в движение; всходить, распускаться);
Und ist das Feld einst abgem"aht (и как только поле будет скошено; m"ahen – косить, жать; einst – когда-нибудь; когда-то),
Die Armut durch die Stoppeln geht (бедность идет по стерне; die Stoppel – жнивье, стерня; arm – бедный),
Sucht "Ahren (ищет колосья, колоски; die "Ahre), die geblieben (которые остались; bleiben),
Sucht Lieb’ (ищет любовь), die f"ur sie untergeht (которая для нее погибает),
Sucht Lieb’, die mit ihr aufersteht (ищет любовь, которая вместе с ней восстает, возрождается),
Sucht Lieb’, die sie kann lieben (ищет любовь, которая ее может любить);
Und hat sie einsam (и когда она, будучи одинокой; einsam – одинокий) und verschm"aht (и будучи отвергнутой; verschm"ahen – отвергать с пренебрежением)
Die Nacht durch (ночь напролет) dankend (благодаря = не переставая благодарить/с благодарностью) in Gebet (в молитве; das Gebet; beten – молиться)
Die K"orner ausgerieben (зерна разотрет; das Korn – зерно; reiben – тереть),
Liest sie (читает/прочтет она; lesen), als fr"uh der Hahn gekr"aht (когда утром прокричит петух; kr"ahen – кукарекать),
Was Lieb’ erhielt (то, что любовь получила; erhalten – сохранять; получать; halten – держать), was Leid verweht (что страдание развеяло/вывеяло),