Шрифт:
Bis sie darin zur Ruh sie legen (пока она в ней не ляжет к покою = не упокоится).
Und ich, an meinem Abend, wollte (и я, в мой вечер, хотел бы)
Ich h"atte diesem Weibe gleich (чтобы я, подобно этой женщине),
Erf"ullt, was ich erf"ullen sollte (исполнил бы, что я должен был исполнить)
In meinen Grenzen und Bereich (в моих границах и в моей области; die Grenze; der Bereich; reichen – простираться, тянуться);
Ich wollt, ich h"atte so gewusst (я хотел бы, чтобы я так же смог бы; wissen – знать; мочь),
Am Kelch des Lebens mich zu laben (насладиться кубком жизни; der Kelch; das Leben; laben – подкреплять, освежать; тешить /высок./),
Und k"onnt am Ende gleiche Lust (и смог бы в конце/под конец такую же отраду; das Ende)
An meinem Sterbehemde haben (получать от моей посмертной рубахи).
Ludwig Uhland
(1787–1862)
Fr"uhlingsglaube
Die linden L"ufte sind erwacht (проснулись нежные, мягкие ветерки; lind – мягкий, теплый; кроткий, нежный /поэт./; die Luft – воздух; wach – бодрствующий),
Sie s"auseln (они шелестят) und weben (и движутся; weben – ткать, плести; /поэт./ двигаться, действовать) Tag und Nacht (день и ночь),
23
Der Fr"uhling; der Glaube.
Sie schaffen an allen Enden (они действуют/трудятся повсюду: «во всех концах»; das Ende).
O frischer Duft (свежий аромат), o neuer Klang (новое звучание/новый звук; klingen – звенеть; звучать)!
Nun (ну/теперь), armes Herze (бедное сердце), sei nicht bang (не тревожься; bange – полный тревоги)!
Nun muss sich alles, alles wenden (теперь все, все должно перемениться; sich wenden – поворачиваться).
Die Welt wird sch"oner mit jedem Tag (мир становится прекрасней с каждым днем),
Man weiss nicht, was noch werden mag (не знаешь, что еще может произойти: «стать» = во что это может превратиться),
Das Bl"uhen will nicht enden (цветение не хочет кончаться = цветет вовсю).
Es bl"uht das fernste (цветет/расцветает самая далекая), tiefste Tal (самая глубокая долина):
Nun, armes Herz, vergiss der Qual (теперь, бедное сердце, забудь муку/мучение; die Qual; vergessen /+ Gen./)!
Nun muss sich alles, alles wenden.
Joseph von Eichendorff
(1788–1857)
Abschied
O T"aler weit (о далекие = широко раскинувшиеся долины; das Tal), o H"ohen (о высоты/возвышенности; die H"ohe – высота; hoch – высокий),
24
Der Abschied; scheiden – разделять; sich scheiden – разлучаться, расставаться, расходиться.