Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– Был грандиозный скандал, - вставила Джинни.
– Мама мечтает, чтобы они пошли на службу в Министерство магии, как папа, а Фред с Джорджем заявили, что хотят только одного: открыть магазин волшебных фокусов и трюков.
На второй площадке отворилась дверь, из нее выглянуло сердитое лицо в роговых очках.
– Привет, Перси, - сказал Гарри.
– Здравствуй, - кивнул ему Перси.
– А я все думаю, отчего такой шум. Я здесь работаю, понимаете? Должен закончить в срок служебную записку. Да разве сосредоточишься, когда все утро топочут вверх и вниз по лестнице.
– Мы не топочем!
– возмутился Рон.
– Мы ходим. Извини, если помешали сверхсекретным разработкам Министерства магии.
– А над чем ты работаешь?
– поинтересовался Гарри.
– Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, - с важностью проговорил Перси.
– Мы хотим стандартизировать толщину котлов. У некоторых - импортного производства - тонковаты стенки, количество протечек за год выросло почти на три процента.
– Твой доклад перевернет мир, - серьезно сказал Рон.
– На первой странице «Ежедневного Пророка» - мировая сенсация, борьба с протечками в котлах.
Перси слегка покраснел.
– Можешь насмехаться сколько угодно, Рон, - горячо заговорил он, - но если мы не введем международные стандарты, рынок будет завален некачественной тонкостенной продукцией, представляющей серьезную угрозу…
– Да, да, согласен.
– Рон поспешил остановить словоизвержение брата, и компания снова двинулась вверх.
Перси со стуком захлопнул дверь. Всю дорогу до четвертого этажа снизу, из кухни, эхом докатывались довольно громкие возгласы. Похоже, мистер Уизли рассказывал жене о злополучных конфетах.
Комната под самой крышей, где спал Рон, почти не изменилась с тех пор, как Гарри ночевал здесь в последний раз. «Пушки Педдл» - любимая команда Рона - носились на тех же плакатах, развешанных по стенам и потолку, а в аквариуме, где когда-то плавала лягушачья икра, теперь сидела одна здоровенная лягушка. Старой крысы Коросты больше не было, ее место заняла маленькая серая сова - та, что принесла письмо Рона на Тисовую улицу. Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща.
– Замолчи, Сыч!
– шикнул на нее Рон, пробираясь между двумя из четырех кроватей, втиснутых в комнату.
– С нами будут ночевать Фред и Джордж - их спальню отдали Биллу и Чарли. Перси в свои покои никого не пускает - он, видите ли, должен работать.
– Э-э-э-э… Почему ты называешь свою сову Сычом?
– спросил Гарри.
– Скорее, она похожа на воробья.
– Глупо получилось, - ответила за брата Джинни.
– Это на самом деле сычик, только карликовый.
– А я для краткости называл его просто Сыч. И теперь он ни на какие другие имена не отзывается. Возомнил себя крупной птицей. Держу его у себя в комнате. Он раздражает Стрелку с Гермесом. Да и мне докучает.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая. Гарри хорошо знал Рона и не принял его слова всерьез. Он помнил: Рон вечно жаловался на старую крысу Коросту, но был совершенно убит, когда подумал, что Живоглот, кот Гермионы, ее съел.
Вспомнив о коте, Гарри повернулся к Гермионе:
– А где Живоглот?
– Наверное, в саду, - сказала она.
– Гоняется за гномами, он их раньше никогда не видел.
– Перси, по-моему, доволен работой.
– Гарри сел на одну из кроватей, наблюдая, как «Пушки Педдл» влетают и вылетают из плакатов на потолке.
– Доволен?
– негодующе фыркнул Рон.
– Он бы ночевал на работе, да папа вечером за ним заходит. А на своем начальнике просто помешался. «По словам мистера Крауча…», «Как я сказал мистеру Краучу..», «Мистер Крауч считает…», «Мистер Крауч говорит…». Глядишь, не сегодня завтра объявят о помолвке.
– Как прошло лето, Гарри? Хорошо?
– спросила Гермиона.
– Получил наши посылки с едой?
– Да, спасибо огромное, - кивнул Гарри.
– Ваши торты спасли мне жизнь.
– А есть известия от… - начал было Рон, но осекся, поймав предостерегающий взгляд Гермионы.
Рон хотел спросить о Сириусе, понял Гарри. Рон с Гермионой с риском для жизни спасали его от Министерства магии и волновались о нем не меньше Гарри. Но в присутствии Джинни не стоит говорить о крестном. Ведь, кроме них троих и профессора Дамблдора, никто не верил в его невиновность и не знал, как ему удалось бежать.
– Они там, наверное, уже закончили выяснение отношений, - сказала Гермиона, сглаживая возникшую неловкость: Джинни, сгорая от любопытства, переводила взгляд с Рона на Гарри.
– Пойдемте вниз, поможем вашей маме накрыть на стол.
– Пойдем, - согласился Рон.
Все четверо вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну и в самом скверном расположении духа.
– Ужинать будем в саду, - обратилась она к вошедшим.
– У нас просто нет комнаты для одиннадцати человек. Девочки, не могли бы вы захватить тарелки? Билл и Чарли уже носят столы, а вилки и ножи возьмите вы двое, - велела она Рону с Гарри и, будучи не в духе, решительней, чем следовало, махнула волшебной палочкой, отчего картофелины, лежавшие в раковине, повылетали из кожуры с такой энергией, что забарабанили по стенам и потолку.
– О господи!
– воскликнула она, направив палочку на совок, который тут же выпрыгнул из угла и принялся шнырять по полу, собирая картошку.
– Уж эта мне парочка!
– гневно пробурчала она, доставая из буфета горшки и кастрюли.
– Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевозможных неприятностей.