Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу - Рон лежал, растянувшись на земле.
– Споткнулся о корень, - сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги.
– Ну, с ногами такого размера это немудрено, - произнес голос сзади, манерно растягивая слова.
Гарри, Рон и Гермиона круто обернулись. В двух шагах от них, прислонясь к дереву, с абсолютно безмятежным видом стоял Драко Малфой. Скрестив руки на груди, он наблюдал за событиями в лагере сквозь прогалину в деревьях.
Рон от души и в простых словах дал Малфою совет, на который никогда бы не осмелился в присутствии мистера Уизли.
– Выбирай выражения, Уизли.
– Светло-голубые глаза Малфоя сверкнули.
– Не лучше ли вам убраться отсюда? Тебе не понравится, если заметят ее, верно?
Он кивнул на Гермиону, и в тот же момент со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зеленого света на мгновение озарила деревья вокруг.
– И что это должно значить?
– с вызовом спросила Гермиона.
– Грэйнджер, они ищут маглов, - ответил Малфой.
– Не хочешь похвалиться своими панталонами между небом и землей? Если не против, составь компанию вон тем, они как раз движутся сюда, а мы все дружно повеселимся.
– Гермиона - колдунья, - огрызнулся Гарри.
– Думай себе что хочешь, Поттер, - злобно улыбнулся Малфой.
– Если полагаешь, что они не отличат грязнокровок, оставайся стоять, где стоишь.
– Придержи язык!
– рявкнул Рон.
Все присутствующие знали, что «грязнокровки» - крайне оскорбительное название колдуньи или волшебника магловского происхождения.
– Не обращай внимания, Рон, - спешно сказала Гермиона, хватая Рона за руку - тот уже шагнул к Малфою.
Тут с другого края леса раздался грохот, какого они еще не слышали; некоторые вокруг вскрикнули. Малфой подавил смешок.
– Легко пугаются, верно?
– лениво протянул он.
– Полагаю, твой папочка велел вам всем спрятаться? Кстати, он что - кинулся спасать маглов?
– А где твои родители?
– воскликнул Гарри с нарастающим гневом.
– Там, в масках, я не ошибаюсь?
Малфой повернулся к Гарри, по-прежнему улыбаясь.
– Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер.
– Ох, да бросьте, - проговорила Гермиона, с отвращением взглянув на Малфоя.
– Пойдемте отыщем остальных.
– Не высовывай свою лохматую голову, Грэйнджер, - ухмыльнулся Малфой.
– Пойдем, - повторила Гермиона и потащила Рона и Гарри к дороге.
– Готов поспорить на что угодно, его отец - один из той банды в масках!
– с гневом заявил Рон.
– Ну, в любом случае люди из Министерства его схватят!
– с неподдельным чувством заметила Гермиона.
– Вот только не пойму, куда делись все остальные?
Фреда, Джорджа и Джинни нигде не было видно, хотя на дороге было полным-полно людей - все нервно оглядывались на охваченный смятением лагерь.
Неподалеку на дороге громко спорила кучка подростков в пижамах. Завидев Гарри, Рона и Гермиону, к ним обратилась девушка с пышными, вьющимися волосами, быстро заговорив:
– Ou est Madame Maxime? Nous l’avons perdue…
– Э-э-э… что?
– растерялся Рон.
– О!
– Девушка повернулась к нему спиной, и, уже отойдя, друзья отчетливо расслышали, как она произнесла: - 'Огвартс…
– Шармбатон, - прошептала Гермиона.
– Что-что?
– переспросил Гарри.
– Они, должно быть, из Шармбатона, - пояснила Гермиона.
– Ну, Академия магии «Шармбатон»… Я читала о ней в «Обзоре магического образования в Европе».
– А… да… понятно.
– Фред и Джордж не могли уйти так далеко, - сказал Рон, зажигая вслед за Гермионой волшебную палочку и осматриваясь.
Гарри полез в карман куртки за своей палочкой и нашел там только омнинокль.
– Ох, нет, быть не может… Я потерял свою волшебную палочку!
– Ты шутишь?
Рон и Гермиона подняли свои палочки повыше, чтобы осветить как можно больше земли под ногами, но палочки нигде не было видно. Рон покачал головой:
– Может, она осталась в палатке?
– Возможно, она выпала у тебя из кармана, когда мы бежали?
– обеспокоенно предположила Гермиона.
– Да… - пробормотал Гарри.
– Возможно…