Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
Вы - Гарри Джеймс Поттер, проживающий по адресу: графство Суррей, город Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом номер четыре?
– спросил Фадж, глядя на Гарри поверх пергамента.
– Да, - сказал Гарри.
– Вы получили три года назад предупреждение от Министерства по поводу незаконного применения волшебства?
– Да, но…
– И тем не менее вечером второго августа вы заклинанием вызвали Патронуса?
– спросил Фадж.
– Да, - сказал Гарри, - но…
– Понимая, что вам воспрещено применять волшебство вне школы, пока вам не исполнилось семнадцать лет?
– Да, но…
– Понимая, что вы находитесь в районе, изобилующем маглами?
– Да, но…
– Вполне понимая, что в данный момент в непосредственной близости от вас находится магл?
– Да, - сердито сказал Гарри, - но я сделал это только потому, что на нас…
Волшебница с моноклем перебила его громким, низким голосом:
– Вы смогли вызвать полноценного Патронуса?
– Да, - ответил Гарри, - потому что…
– Телесного Патронуса?
– Что?
– переспросил Гарри.
– Ваш Патронус явился в ясно оформленном виде? Не просто как облачко пара или дыма?
– Не просто, - ответил Гарри, испытывая раздражение и легкое отчаяние.
– Это олень, всегда олень.
– Всегда?
– прогудела мадам Боунс.
– Вы что, и раньше вызывали Патронуса?
– Да, - сказал Гарри.
– Первый раз - больше года назад.
– Вам пятнадцать лет?
– Да, и…
– Вы научились этому в школе?
– Да, меня на третьем курсе научил профессор Люпин, потому что…
– Впечатляюще, - сказала, глядя на него, мадам Боунс.
– Настоящий Патронус в его возрасте… Чрезвычайно впечатляюще.
Некоторые волшебники и волшебницы снова зашептались; кое-кто одобрительно кивнул, но другие хмурились и качали головами.
– Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, - брюзгливо проговорил Фадж - И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже - ведь школьник сделал это на глазах у магла!
Те, кто хмурился, вполголоса обменялись фразами, выражающими согласие; но что заставило Гарри заговорить - это ханжеский малюсенький кивок Перси.
– Я сделал это, чтобы прогнать дементоров!
– громко сказал Гарри, никому теперь уже не дав себя перебить.
Он ожидал новых перешептываний - но наступила тишина, какой не было с начала слушания.
– Дементоров?
– переспросила после паузы мадам Боунс, вскинув густые брови и едва не уронив монокль.
– Что вы хотите этим сказать, молодой человек?
– Я хочу сказать, что в том проулке на меня и моего двоюродного брата напали двое дементоров!
– А… - снова протянул Фадж, на этот раз язвительно улыбаясь и оглядывая Визенгамот, словно побуждая судей повеселиться с ним вместе.
– Ну конечно. Я был уверен, что мы услышим нечто в подобном роде.
– Дементоры в Литтл-Уингинге?
– спросила мадам Боунс с великим изумлением.
– Ничего не понимаю…
– Не понимаете, Амелия?
– Фадж по-прежнему улыбался.
– А я вам объясню. Дементоры - отличная выдумка для того, чтобы вывернуться. Просто превосходная. Ведь маглы дементоров видеть не могут, не так ли, юноша? Очень удобно, очень… Но это только ваши слова, никаких подтверждающих свидетельств…
– Я не вру!
– громко заявил Гарри, перекрыв очередную волну шепота на скамьях.
– Их было двое, каждый приближался со своего конца проулка, вдруг стало очень темно и холодно, мой двоюродный брат почувствовал их и побежал…
– Довольно, довольно!
– воскликнул Фадж с чрезвычайно презрительным видом.
– Увы, я вынужден прервать этот, без сомнения, хорошо отрепетированный рассказ…
Дамблдор кашлянул. В зале суда опять стало очень тихо.
– Дадли Дурсль был не единственным свидетелем присутствия дементоров в этом проулке, - сказал он.
Надутое лицо Фаджа вмиг сделалось дряблым, точно из него выпустили воздух. Секунду-другую он смотрел на Дамблдора. Потом с видом человека, берущего себя в руки, сказал:
– Боюсь, Дамблдор, нам некогда слушать новые байки. Я хочу решить вопрос быстро…
– Я могу ошибаться, - произнес Дамблдор любезным тоном, - но мне кажется, что согласно Хартии о правах подсудимому дается возможность представлять свидетелей в свою защиту. Не предусмотрено ли это, мадам Боунс, - он обратился к волшебнице с моноклем, - нормами, принятыми в Отделе обеспечения магического правопорядка?
– Предусмотрено, - пробасила мадам Боунс.
– Вы совершенно правы.
– Ну ладно, ладно, - сухо согласился Фадж.
– Где же свидетель?