Вход/Регистрация
Девять месяцев до убийства
вернуться

Куин Эллери

Шрифт:

Инспектор порылся в ящике своего письменного стола.

— Вам, разумеется, совершенно нечего бояться, Чейни. Вы могли спокойно оставаться, не так ли?

Он вдруг предъявил молодому человеку записку, которую сержант Велье нашел в спальне у Джоан Бретт.

Аллан побледнел как мел.

— Откуда это у вас? — прошептал он.

— А, все-таки это немножечко вывело вас из равновесия… Мы нашли эту записку под матрацем мисс Бретт, если вы так уж хотите знать!

— Она… она не сожгла ее?

— Нет, хватит представляться, мой милый. Будете говорить сами или придется заставлять вас?

Аллан быстро провел рукой по глазам.

— Что случилось? Неужели что-то произошло с мисс Бретт?..

— До сих пор— ничего.

— Как это понимать? — Аллан так и подпрыгнул. — Вы же ее еще не..?

— Что-что?

Аллан тряхнул головой и снова сел. Он стал тереть глаза кулаками, как маленький ребенок.

Сампсон поманил инспектора в сторонку.

— Если он отказывается давать показания, — сказал он, — мы не вправе заставлять его. Также я не вижу смысла запирать его в следственный изолятор. В конце концов у нас нет ни одной улики против него.

— Ты прав. Но прежде чем мы его отпустим, я хотел бы провести еще небольшой эксперимент.

Старик подошел к двери и позвал Велье.

Велье удалился и несколько мгновений спустя вернулся с Беллом, ночным портье из отеля «Бенедикт». Аллан Чейни сидел забившись в кресло. Инспектор показал на него пальцем.

— Белл, узнаете ли вы в этом человеке одного из посетителей Гримшо? Из тех, что приходили к нему вечером в прошлый четверг?

Белл осмотрел свою жертву сзади и спереди и наконец энергично покачал головой.

— Нет, сэр, его там не было. Я никогда раньше не видел этого господина.

Инспектор разочарованно вздохнул. Аллан, который понятия не имел, что значило это представление, все-таки вздохнул с облегчением, почувствовав, что его миновала чаша сия. Белла отпустили.

— Итак, вы не хотите говорить о вашем маленьком скачке в сторону, Чейни?

Аллан провел языком по пересохшим губам.

— Вначале я должен поговорить со своим адвокатом.

— А кто ваш адвокат, Чейни?

— Майлз Вудрафф.

— Выходит, передается по наследству? — сказал инс-лектор с нотками раздражения в голосе. — Можете избавить себя от этого. Мы отпускаем вас, молодой человек.

Аллана вдруг как подменили. Он так и засиял.

— Можете идти домой, но… — Старик угрожающе склонился к нему, — обещаю вам одно: начиная с этого момента вы будете под строжайшим надзором. Я приставлю к вам тень, от которой вы уже не убежите. Хагстрем!..

Детектив встал навытяжку.

— Вы пойдете с Чейни домой. И глаз с него спускать не будете!

Хагстрем ухмыльнулся и взял молодого человека под руку. Аллан попытался высвободиться, но протестовал как-то не особенно всерьез. Он так скверно себя чувствовал, что в глубине души был даже благодарен за сопровождение.

Эллери Квин за время этой интермедии не издал ни звука. Он разглядывал свои ухоженные ногти, время от времени вздыхал, дымил как паровоз и старался заглушить свою печаль. Только когда Пеппер, проводив Чейни и Хагстрема каким-то странным взглядом, обратился к Сампсону с довольно необычным замечанием, он снова навострил уши.

— Мне кажется, Хагстрем пошел гулять с убийцей, шеф.

Сампсон спокойно ответил:

— Обычно вы такой тертый калач, Пеппер… Почему вы хотите взвалить вину на Чейни?

— Потому что в решительный момент он пытался сбежать!

— Великолепно! Но ведь до сих пор в судах было как-то не принято считать кого-либо преступником только на том основании, что он взял да и скрылся.

— Мое чутье меня никогда не обманывает, — продолжал настаивать Пеппер.

— Все это глупости, — отрезал инспектор. — Вы же совершенно точно знаете, Пеппер, что у нас нет против Чейни ни единой улики. А если с ним что-то неладно, так мы это выясним… Что случилось, Томас? Тебе, кажется, не терпится сообщить какую-то новость.

И в самом деле сержант Белье нетерпеливо глядел то на одного, то на другого, пытаясь встрять в разговор. Он затаил дыхание, а потом выпалил:

— У меня там, в приемной, сидят они оба!

— Кто?

— Та дама, с которой Гримшо ссорился в кабачке у Шика, и ее муж. Она — некая Лили Моррисон. Раньше у нее были какие-то отношения с Гримшо. Пока Гримшо сидел в кутузке, она выскочила замуж.

— Пригласи Шика!

— Уже ждет в приемной.

Мгновение спустя порог кабинета перешагнул владелец кабачка с багровым лицом. За ним неуверенно шла статная блондинка и огромнейший тип с толстым ирландским носом и колючими темными глазами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: