Диккенс Чарльз
Шрифт:
Лишь только мистер Пикквик окинул проницательным взглядом все эти интересные предметы, верный ученик его закричал опять веселым и беззаботным тоном:
— Пикквик, Пикквик! Идите к нам! Скорее!
— Пожалуйте к нам, сэр, прошу покорно! — сказал пожилой статный джентльмен. — Джо! Ах, черт побери, он опять заснул. — Джо, отвори дверцы!
Толстый детина медленно спустился с козел и, покачиваясь с боку на бок, отворил дверцы. В эту минуту подошли к коляске мистер Снодграс и мистер Винкель.
— Всем будет место, господа, пожалуйте! — продолжал статный джентльмен. — Двое сядут в коляске, а один на козлах. Джо, приготовь место для одного из этих господ. Теперь, сэр, милости просим.
И статный джентльмен дюжей рукой втащил в коляску Пикквика и Снодграса. Мистер Винкель вскарабкался на козлы, где рядом с ним поместился и толстый детина.
Мистер Пикквик раскланялся со всей компанией и радушно пожал руку статному джентльмену в огромных ботфортах.
— Ну, как ваше здоровье, сэр? — сказал статный джентльмен, обращаясь к мистеру Снодграсу с отеческой заботливостью. — Рад, очень рад, все в порядке, я надеюсь. — Вы как поживаете, сэр? — продолжал он, говоря мистеру Винкелю. — Все вы здоровы? Прекрасно, прекрасно! — Мои дочери, господа, прошу познакомиться, и вот моя сестра, мисс Рэчел Уардль. Она еще не замужем и, как видите, недурна… неправда ли, сэр? А?
Он весело толкнул локтем мистера Пикквика и залился самым радушным смехом.
— Ах, братец, как не стыдно! — проговорила мисс Уардль с неодобрительной улыбкой.
— Чего тут стыдиться? Это всякий видит, — сказал статный джентльмен. — Прошу извинить, господа, вот еще мой приятель, мистер Трундель. Теперь мы все знакомы и, стало быть, можем с большим комфортом смотреть на маневры.
Статный джентльмен надел очки, мистер Пикквик вооружился подзорной трубой, и вся компания принялась смотреть на военные маневры, изредка, временами поглядывая друг на друга.
Маневры точно были достойны изумления. Колонны сходились, расходились, маршировали, строились в каре, палили и разбегались врассыпную. Нельзя было надивиться, с какой ловкостью солдаты перепрыгивали через глубокий ров и взбирались по веревочным лестницам на стену неприступной крепости, которую, однако ж, надлежало взять во что бы то ни стало. Приготовления к решительному приступу были настолько шумны и ужасны, что весь воздух наполнился криком женщин и многие благородные леди попадали в обморок. Девицы Уардль перепугались до того, что мистер Трундель принужден был одну из них держать в своих объятиях, тогда как мистер Снодграс поддерживал другую. Тетушка Уардль едва могла стоять на ногах и растерялась до такой степени, что мистер Топман счел необходимым обхватить ее гибкую талию и поддерживать ее обеими руками. Вся компания была в неописуемом волнении, кроме, однако ж, толстого и жирного парня, который спал на козлах беспробудным сном, как будто пушечная пальба имела для него чарующую силу колыбельной песни.
— Джо, Джо! — воскликнул статный джентльмен, когда крепость наконец была взята и победители вместе с побежденными уселись обедать за общий стол. — Черт побери, этот урод опять заснул! Пожалуйста, сэр, потрудитесь ущипнуть его за ногу, иначе его ничем не разбудишь… Вот так!.. Покорно благодарю. — Развяжи корзинку, Джо.
Жирный детина, приведенный в себя энергичными усилиями мистера Винкеля, еще раз скатился с козел и принялся развязывать корзинку с такой расторопностью, какой, по-видимому, вовсе нельзя было ожидать от него.
— Ну, господа, теперь мы можем сесть, — сказал статный джентльмен. — Ба! Это что такое? Отчего у вас измятые рукава, mesdames? Я советовал бы вам поместиться на коленях своих кавалеров — это было бы удобнее, по крайней мере, для тебя, сестрица.
Тетушка Уардль раскраснелась как пион при этой неуместной шутке и бросила сердитый взгляд на мистера Топмана, спешившего воспользоваться предложением ее брата. Наконец после других более или менее остроумных шуток вся компания уселась с большим комфортом, и мистер Уардль, приведенный в непосредственное соприкосновение с толстым парнем, открыл церемонию угощенья.
— Ну, Джо, ножи и вилки!
Ножи и вилки были поданы, к общему удовольствию дам и джентльменов, поспешивших вооружиться этими полезными орудиями.
— Тарелки, Джо, тарелки!
Такой же процесс последовал при раздаче фарфоровой посуды.
— Подавай цыплят. — Ах, проклятый, он опять заснул. — Джо, Джо!
Несколько легких толчков по голове тростью вывели толстого парня из его летаргического усыпления.
— Подавать кушанье!
При звуке этих слов жирный малый, казалось, воспрянул и душой и телом. Он вскочил, побежал, и оловянные глаза его, едва заметные из-под опухлых щек, заблистали каким-то диким блеском, когда он принялся развязывать корзинку.
— Живей, Джо, пошевеливайся!
Предосторожность была очень кстати, потому что толстый детина с какой-то особенной любовью вертел каплуна в своих руках и, казалось, не хотел с ним расстаться. Принужденный, однако ж, к безусловному повиновению, он испустил глубокий вздох и, став на подножку, подал своему хозяину жареную птицу.
— Хорошо, хорошо. Подавай теперь копченый язык, колбасу и пирог с голубями. Не забудь ветчину и жареную телятину; вынь раковый салад из салфетки — живей!