Вход/Регистрация
Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш)
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Ловчила поднес ожерелье к свету и оцепенел от изумления.

– Смотри-ка, Док, – выговорил он. – Ничего вещичка? Гляди, как сверкает. Словно звезды на черном небе.

– Стоит целое состояние, – кивнул Док, любуясь ожерельем.

Ловчила поднял глаза на дверь в комнату наверху.

– Давай ее сюда, Эдди, – приказал он. – Я хочу с ней поговорить.

Эдди посмотрел на Дока, тот покачал головой.

– А как насчет этих ребят, Ловчила? – спросил Эдди. – Нам пора возвращаться к Ма. Она нас ждет.

Ловчила продолжал разглядывать ожерелье.

– Давай ее сюда, Эдди, – повторил он.

Эдди пожал плечами и поднялся по лестнице. Джонни даже не поднял глаз, когда тот проходил мимо. Мисс Блэндиш забилась в угол. Она вся дрожала. Когда вошел Эдди, девушка поднесла руку ко рту и осмотрелась в поисках пути к бегству.

Эдди почувствовал жалость. Он подумал, что, даже такая запуганная, она красивее всех, кого ему когда-либо доводилось видеть.

– Не бойся меня, – улыбнулся он. – Тебя хочет видеть Ловчила. А теперь слушай, детка. Ловчила не только крутой, у него не все в порядке с головой. Если ты сделаешь все, что он тебе велит, с тобой ничего не случится. Не зли его. Он опасен, как змея, знай это. Пошевеливайся – он ждет.

Мисс Блэндиш отступила. Глаза ее расширились от ужаса.

– Не заставляйте меня спускаться туда, – взмолилась она. – Я больше не могу это выносить. Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь.

Эдди мягко взял ее за руку.

– Я буду рядом, – обещал он. – Нам надо идти. Все будет о’кей. Если он что-нибудь выкинет, я его остановлю. Давай пойдем, детка.

И он повел ее вниз по лестнице.

Когда девушка спустилась, Ловчила осмотрел ее.

– Прямо как с картины сошла, не так ли? – пробормотал он, обращаясь к Доку. – Смотри, какие у нее волосы.

Док забеспокоился. Он еще никогда не видел Ловчилу таким возбужденным. Обычно он избегал женщин.

Эдди подвел мисс Блэндиш прямо к Ловчиле, сам отступил и стал наблюдать за происходящим. Все смотрели на девушку.

Мисс Блэндиш в ужасе рассматривала Ловчилу, который, склонив голову набок, улыбался ей, сверкая желтыми глазами.

– Я – Гриссон, – представился он. – Но ты можешь звать меня Ловчилой. – Бандит потер большим пальцем нос с одной стороны. – Это твои бриллианты, да? – Он протянул ей бриллианты.

Мисс Блэндиш кивнула. В этом мужчине было что-то такое отталкивающее и страшное, что ей хотелось кричать.

Ловчила щелкнул пальцем по бриллиантам.

– Такие же симпатичные, как и ты.

Ловчила спрятал ожерелье. Как только он двинулся с места, мисс Блэндиш вздрогнула и отпрянула.

– Я не причиню тебе вреда. – Ловчила тряхнул головой. – Ты мне нравишься. Возьми эти камушки. Они твои. Надень ожерелье, я хочу посмотреть, как ты выглядишь в нем.

Эдди прервал его:

– Ладно, Ловчила, хватит. Это ожерелье принадлежит всем нам.

Ловчила хихикнул и подмигнул мисс Блэндиш:

– Слышишь, что он несет? Но у него не хватит пороху забрать его у меня. Он боится, они все боятся меня. – Он снова вытащил ожерелье. – На, возьми его. Позволь мне увидеть его на тебе.

Медленно, словно загипнотизированная, мисс Блэндиш взяла ожерелье. При прикосновении к бриллиантам ее словно ударило током. Она отбросила бриллианты и кинулась к лестнице, где стоял Джонни.

– Выпустите меня отсюда! – отчаянно закричала девушка. – Я больше не могу! Не позволяйте ему приближаться ко мне!

Ее вопль испугал Ловчилу. Он вздрогнул, и в его руке снова оказался нож. Из слюнявого идиота он вдруг превратился в безжалостного убийцу. Гриссон немного опустил голову и посмотрел на своих приятелей.

– Какого черта вы ждете? – закричал он. – Уберите их отсюда! Живо! Тащите их наружу – вон из дома!

Уоппи и Флинн схватили Райли и Бэйли и выволокли их наружу.

Ловчила повернулся к Доку:

– Привяжи их к дереву!

Побледневший Док нашел в углу кусок веревки подходящей длины и, прихватив его, вышел за Уоппи и Флинном.

Ловчила, в желтых глазах которого поблескивали огоньки, посмотрел на Эдди:

– Присмотри за ней. Не дай ей убежать.

Он поднял ожерелье, сунул его в карман и вышел наружу. Его трясло от возбуждения при мысли о предстоящем убийстве.

Он слышал, как Райли что-то истерически бормочет. Его смертельно бледное лицо перекосила гримаса ужаса.

Бэйли шел молча. Он тоже был испуган, но в его глазах посверкивали опасные огоньки.

Они добрались до небольшой прогалины между деревьями и, поняв, что это самое удобное место для предстоящей экзекуции, остановились.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: