Шрифт:
Мане улыбнулся.
– Вот именно.
Какую бы сумму, как вы слышали, не потратил кто-то на лошадь, такую же вы легко можете спустить на хорошую арфу или скрипку.
Симмон выглядел шокированным.
– Но мой отец однажды потратил двести пятьдесят на рослого Кэпкена, - сказал он
Я наклонился и указал пальцем.
– Вон тот блондин, его мандолина стоит в два раза дороже.
– Но, - сказал Симмон.
– Но лошади имеют породу.
Ты можешь вывести лошадь и продать ее.
– У той мандолины тоже есть порода, - сказал я.
– Ее сделал сам Антрессор.
Ей уже сто пятьдесят лет.
Я наблюдал, как Сим впитывал эту информацию, оглядывая все инструменты в помещении.
– Все равно, - сказал Сим.
– Двадцать талентов, - он покачал головой.
– Почему ты не подождал, чтобы купить ее после допуска?
Ты мог бы потратить все, что осталось, на лютню.
– Она нужна была мне, чтобы играть у Анкера, - пояснил я.
– Мне дают бесплатно комнату, как их домашнему музыканту.
Если я не играю, я не могу оставаться там.
Это было правдой, но не всей.
Анкер дал бы мне послабление, объясни я свою ситуацию.
Но реши я подождать, мне пришлось бы провести почти два оборота без лютни.
Это было бы словно потерять зуб или конечность.
Словно провести два оборота с зашитым ртом.
Это было немыслимо.
– И я не все потратил на лютню, - сказал я.
– У меня были и другие нужды. Например, я отдал долг гаэлету, у которого занимал деньги.
На это ушло шесть талентов, но освободиться от долга Деви было как снять груз с моей груди.
Правда, теперь я ощущал, что этот груз возвращается ко мне.
Если предположение Мане было верно хотя бы наполовину, дела мои шли еще хуже, чем я полагал.
К счастью, свет потускнел и помещение затихло, благодаря чему я не должен был больше объясняться.
Мы взглянули на сцену, когда Станчион вывел Мари.
Он болтал с теми, кто сидел поближе,
пока она настраивала скрипку, а люди в помещении усаживались.
Мне нравилась Мари.
Она была выше большинства мужчин, гордая, как кошка, и говорила как минимум на четырех языках.
Многие из музыкантов в Имре старались, как могли, подражая последней моде, надеясь походить на элиту, но Мари носила дорожную одежду.
Штаны, в которых можно проработать весь день, и ботинки, в которых можно пройти двадцать миль.
Не то чтобы она носила домотканную одежду, нет.
Она просто относилась равнодушно к моде и мишуре.
Ее одежда определенно была подогнана под нее, обтягивающая и идущая ей.
Сегодня вечером она была одета в бордовый и коричневый, цвета ее покровительницы, Леди Джейл.
Мы все вчетвером уставились на сцену.
– Признаю, - сказал тихо Вилем, - что я размышлял о Мари немало.
Мане тихо хихикнул.
– Это целых полторы женщины, - сказал он.
– Что значит, что она в пять раз больше женщина, чем те, с которыми вы знаете, что делать, - раньше такое утверждение могло спровоцировать у троих из нас протест.
Но Мане сказал это без намека на
колкость в голосе, поэтому мы приняли это спокойно.
Особенно, что это, возможно, было правдой.
– Не для меня, - сказал Симмон.
– Она всегда выглядит так, будто готова биться с кем-то.
Или спуститься и объездить дикую лошадь.
– Это точно.
– Мане снова захихикал.
– Живи мы в другом веке, вокруг такой женщины построили бы храм.
Мы затихли, когда Мари закончила настройку скрипки и начала играть сладкую мелодию, медленную и мягкую, как нежный весенний бриз.
Хотя я не успел сказать ему, Симмон был больше, чем прав.
Однажды, в «Кремне и Чертополохе» я видел, как Марин ударила мужчину в шею, за то что он назвал ее «той языкастой сукой-скрипачкой». Она била его, когда он упал, тоже.
Но только один раз, и не туда, где он мог бы получить травму.
Мари продолжала свою игру, медленная, сладкая мелодия постепенно возвышалась, пока не понеслась резче.
Под такую мелодию решишься танцевать, только если у тебя на редкость быстрые ноги, или ты исключительно пьян.