Шрифт:
– ImprobusesImprobusesImprobusesImprobusesImprobuses…
– Пожалуйста, - говорю я, задыхаясь, - Пожалуйста, остановись.
– Голова кружится от боли. Сознание ускользает от меня и когда это происходит, она тоже исчезает. Как только я падаю на кровать, туман и девочка уходят. Там, где она стояла, на полу, лежит кучка пепла. Моя кожа горит. Я прикасаюсь к груди и чувствую многочисленные, зияющие порезы на ней. Я бегу к зеркалу.
Глубокие и уродливые порезы в виде букв .
– Improbus es, - Я пытаюсь заплакать, но слез нет.
Чернота накрывает меня. Когда я просыпаюсь, я бегу к зеркалу. Слова пропали.
Я должна найти красную дверь. Время уходит.
[1] Непригодная (лат)
Глава сорок четвертая
Коннор
Притормозив у магазина, я паркуюсь в переулке и выпрыгиваю из грузовика. Джейд медленно выбирается из машины.
– Вот, пожалуйста.
– Говорю я, показывая на магазин. Он находится на довольно безлюдной улице. Свечи освещают окно. Джейд подходит и открывает дверь. Дым ладана завихряется в воздухе и наполняет мои ноздри.
– Итак, тебе нужно просто осмотреться или ты хочешь поговорить с Алатеей?
– Наверно, и то и другое.
– Я слышала, кто-то произнес мое имя?
– Говорит скрипучий и знакомый голос в нескольких проходах от нас.
– Гм, да. Мисс Алатея? Я хотел задать вам пару вопросов.
– Алатея появляется перед нами. Черная, костлявая женщина с ворохом ткани обмотанной вокруг нее.
– Ах, я вижу.
– Вы та, кто сделал рисунок углем в Квартале? Тот, с красной дверью?
– Ах, да. Дверь между измерениями? Да, я нарисовала ее.
– Она слишком сильно наклоняет голову на одну сторону и крайне пристально смотрит на Джейд.
– Зачем ты ищешь красную дверь, юная девица?
– Я, гм, где эта дверь? Я имею в виду, вы видели такую дверь?
Джейд выглядит взволнованной, а я не знаю почему.
– Ах, значит вы ищете ее.- Она щурит глаза и смотрит на Джейд.
– Зачем?
– Я, ну, мне просто интересно … Волнение Джейд заставляет меня переминаться с ноги на ногу, делает меня раздражительным, и я хочу убраться отсюда.
– Подойди сюда. Внезапно говорит Алатея. Она оборачивается вокруг оси и исчезает за книжными стойками, свечами и черепами крокодилов.
Джейд глядит на меня, поднимает брови и затем следует за ней..
Я хочу закричать на нее, хочу вытащить ее из магазина, но вместо этого следую за ней, волоча ноги по деревянному полу, наблюдая, как расступается пыль и оставляет за мной след.
За углом мы видим леди, сидящую за низким столиком, вокруг нее горят свечи и отбрасывают на ее суровое угловатое лицо свет и тени.
Она смотрит на пол возле ног Джейд.
– Эта карта выбрала тебя.
– Что?
– Спрашивает Джейд.
Леди кивает на пол , наклоняет голову набок словно птица и наблюдает, как Джейд наклоняется и подбирает карту у своих ног.
– Хм, я не знаю. Она пустая.
Глаза Алатеи расширяются, она сгибает палец и зовет Джейд.
– Иди сюда.
Я заглядываю через плечо Джейд и вижу белизну карты, уставившуюся на меня в ответ. Какого черта та делала у ее ног?
Какую-то секунду Джейд не двигается. Медленно колдунья приближается к ней.
– Ах, да. Ты маленькое дитя с нефритовыми глазами, верно?
– Старуха улыбается, ее зубы почернели, некоторых не хватает.
– Он ждал тебя.
– Что? Кто ждет?
– Я спрашиваю в замешательстве.
Взгляд старой ведьмы углубляется в себя, затем падает на меня и сразу же загорается ослепительным светом, словно она только-что заметила мое вмешательство. Потом она возвращается взглядом к Джейд и смягчается, никогда не отвечая на мой вопрос.
– Дитя, ты была пуста так долго, правда?
Джейд задыхается.
– Я…
– Девушка, которой не за что цепляться или не к чему стремиться, без сердца, которым можно любить, без души, которую надо защищать.
Джейд замолкает. Я тщательно изучаю ее и вижу полное боли выражение лица. Мне оно не нравится.
– Алатея, - говорю я, прежде чем она заткнет меня.
– Но ты намного большее, чем тебе кажется, молодая леди. Ты должна отправиться к нему прямо сейчас потому, что они идут за тобой.
– Она наклоняется ближе.
– Тьма не может победить.
– О чем вы , черт возьми, говорите?
– Джейд дрожит и я обнимаю ее рукой.
– Оставьте ее в покое. Разве вы не видите, что сводите ее с ума?