Вход/Регистрация
Рассвет полночи. Том 1. Херсонида
вернуться

Бобров Семен

Шрифт:

444 Рассвет полночи Когда ж нагрянет лето знойно, Уходит флора в влажный луг И нимфа прячется спокойно, Тогда - является пастух, Берет на грудь фиалку; Стыдливая фиалка млеет, Не дышет долго на груди.
– Потом, - о жребий!
– там же тлеет.
– Теперь, о Сашинька, суди! Суди моих слов силу! Кому?
– Кому лишь ты любезна Весной дней девственных была! Ах!
– сколь весна была прелестна?
– Ты для подруг одних жила И равно для меня; Подруги видели подругу Особенну в душе твоей; А ныне - лето, знать, что другу Ты жертвуешь судьбой своей; Знать, чувствует июнь... Знать, сильный жребий обращает Иным порядком жизни круг; Знать, точка та дней наступает, Где покидаешь ты подруг! Прости, неверна Саша). Желаю, чтоб жила ты доле В счастливом круге сем, мой свет, Чем сорванна фиалка в поле, Что столь короткий час живет На груди пастуха. Прости!
– пусть Гимен погашает Невинный детских жар утех! Пусть новый факел зажигает! Но чтоб, светя, еще берег - Моей с тобой огнь дружбы!

Часть третья 445 232. ОТ НЕЕ ЖЕ К ДРУГОЙ ПОДРУГЕ Пусть сребристый вихрь крутится И ложится на поля! Пусть еще ключ не слезится; Дрогнет скованна земля! Пусть струя с струей не льется, Капля с каплей не сойдется! Мир еще не ощущает Брачныя весны любви И в сердцах не согревает 3 Хлада общего в крови; В узах небо, в узах бездна, Но с тобой не так, любезна. Но с тобой, моя драгая, Суждено теперь судьбой, Чтоб, на мразы не взирая, Гимен огнь нес над тобой, Чтоб блистал зимой бог брачной, Как звезда на тверди мрачной. Ах!
– поревновать ли доле?
– 3 Ты делишь свой с милым рок; Так, - дели!
– хочу, чтоб доле Жизнь твоя, как тихий ток, В майских тенях протекала И сребром бы отливала. 233. ЕЩЕ ОТ НЕЕ ЖЕ НА ПОДОБНОЙ СЛУЧАЙ Уже и ты, - уже и ты, Моя подруга, сердцу мила, Средь юности и красоты В тот новый жизни путь вступила, Которым я уже стремлюся И лестным жребием хвалюся.

446 Рассвет полночи Ты руку с сердцем отдала По нежному любви совету И участь в жертву принесла Навек любезному предмету.
– Ах!
– Если в нем твоя награда, Будь счастлива, дражайша - Лада\ Уж чувствует моя то кровь, Что я при сем тебе желаю; К тебе богинь трех посылаю - Здоровье, тишину, любовь.
– Встречай, встречай богинь небесных, Сопутниц в жизни сих прелестных! Дружина!
– быстро ты слети На Ладу-милую, драгую, А прилетевши, услади Ея судьбину впредь благую, Чтоб дни ея струились стройно, Как тихий ключ, спокойно! А вы, всесильны небеса! Я умоляю вас сердечно, Чтоб розы Ладиной краса Цвела счастливо и беспечно; Но если роза устареет, То пусть душа навек юнеет! 234. К СОВОСПРИЕМНИЦЕ ДЕВУШКЕ Долг первой матери - долг жизнь младенцу дать; Долг матери второй - в нем Ангела создать; Невинная!
– ты мать вторую представляешь; Не сим ли первенство пред первой получаешь?

Часть третья 447 235. К НЕЙ ЖЕ В твоих устах цветет, как розон, поцелуй; Ах!
– кто сорвет его - тот прямо торжествуй! 236-240. НАДПИСИ ПЯТИ ЛЮБЕЗНЫМ ДАМАМ 1. ГЕНР(ИЕТТЕ) А(ЛЕКСАНДРОВНЕ) М(ОРДВИНОВОЙ) Богиня мудрости с богиней красоты Чем в небе славятся - то здесь имеешь ты. 2. Ан. С. К. Пусть древность хвалится Дианой удивленна! То вымысл; - ты самой природой в том почтенна. 3. Ел. С. П. Приятна взором ты, приятна ты душою, Приятна ты умом: кто не пленен тобою? 4. МАР(ИИ) Ю(РЬЕВНЕ) Г(ЕРИНГ) Что в свете милого натура сотворила, То все в тебе одной толь стройно поместила. 5. Гр. В. Так, - роза милая - владычица полей; Но ты - еще собой пленяешь нас живей.

448 Рассвет полночи 241. ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ МИНУЛО ЕЙ Цвети, цвети, лилея мила, Прекрасна видом и нежна! Уже твой образ оживила Теперь пятнадцата весна В лазоревом саду. Пусть тихи зефиры играют Средь счастливой твоей весны! Пусть кротки тени обнимают Тебя в прохладах тишины, Чтоб ты пленяла взор! Цвети, цвети, Пленира мила, Прелестна и душей нежна!
– Уже твой возраст оживила Теперь пятнадцата весна С приятствами души; Пусть грации невинны мещут Лилею с розой на тебя! Пусть Гении небесны блещут, Сердечный образ твой любя, И красны дни хранят! 242. МЕЧТАНИЕ В ЛЕСКАХ Пленира!
– ах! и ты, Пленира! И ты в лесочке здесь!
– постой! Куда бежишь стопой зефира Или как серна в лес густой? Здесь нет волков, - а тигр далече; Лишь зайчик прыгает навстрече.

Часть третья 449 Не слышишь ли средь ив вздыханье Качающихся горлиц сих, Которых нежно воркованье Вещает о любви лишь их?
– Чу!
– как там голубок воркует! Чу!
– как о миленькой толкует!.. Пленира\ - что ты ощущаешь, Когда сих птичек каждый день На той же ветке примечаешь, Под ту же зришь летящих тень И те же, как ты здесь ступаешь, Их нежны жалобы внимаешь? Клянусь, что грудь твоя смятенна Заныла б, кровью обольясь; Или - дрогнула непременно; Что?
– не сказала ль бы тот раз: «Чета в святой любви блаженна! Чета в лесках уединенна! Пример супружества любезной! Сколь жребий ваш мне зрится мил! Счастлив, счастлив, кто в страсти нежной Всегда бы вам подобен был! Быть вкупе - ваше есть блаженство И чистой страсти совершенство». Постой, стыдливая Пленира\ Послушай ты меня!
– постой!
– Куда бежишь стопой зефира Или как серна в лес густой? Ты будешь сим примером вскоре, И все - пройдет девичье горе... 15. Бобров Семен, т. 1

450 Рассвет полночи 243. ПРОБУЖДЕНИЕ ЧУВСТВА НА ОДНОЙ УЕДИНЕННОЙ ДАЧЕ Пленира!
– как бы ты вздыхала, Тогда как в роще сей Миртид, Узревши, где овечка пала, И бьясь от язв, в песке хрипит, Все перелески пробегает, Остановляется, - вздыхает? Вообрази в сию минуту, Как он, на посох опершись, В тоске клянет судьбину люту И, слезным током залившись, О бедном плачет сем творенье В последнем бьющемся томленье! Внемли, как он вещает слезно!
– «Ах!
– если б прежде я пришел! Она исходит кровью!
– бедна!» С сим словом он бы онемел; А ты - ужли б не обомлела И в горести не цепенела?
– Скажи, каков Миртид сей бедный, Которого теперь бежишь?
– Он волк ли?
– ястреб ли зловредный? Нет, - в нем уже ты друга зришь, С душой небесной человека, Достойною златого века. Ты плачешь об овечке бедной!
– Вот нежный тот язык сердец, Каким в златый век, а не в медной Любовь вещала!
– наконец Прошел он в злой судьбине! Пленира\ - говори им ныне!

Часть третья 451 Когда к овечке ты имеешь С сердечной болью нежный долг; О веке золотом жалеешь, И иногда - изменит вздох... Ужли Миртида тем накажешь, Что в вздохе ты ему откажешь? 244. ИЗЛИЯНИЯ ГОРЕСТНОГО СЕРДЦА К ШЕСТНАДЦАТИЛЕТНЕЙ ПЛЕНИРЕ Шестнадцать раз зима смятенна, Крутяся над твоей главой, Пленира ныне огорченна, Спешит урочной сей порой В любовь весенню растопиться, Жемчужным облаком разлиться. Спешит и дней твоих цветущих Весну румяну растворить, И нежны сгибы вновь растущих 1 Цветов в самой себе развить, Чтоб их раскинуты листочки Открыли зрелые цветочки. Так, - новый год твой расцветает Тебе к блаженству и красе, А мне уж он не позволяет Зреть мира ни в одном часе; В нем вихрь помчится в бесконечность; Да, - в нем вторая будет вечность. Ах! Лида!
– всё весной дружится ' И растопляется в любовь; В тебе лишь сердце леденится; 15*

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: