Шрифт:
Штурман Альфред Мухлер оглох, ослеп. Его лицо было мокрым — от крови, от слез, от
пота? Он не знал.
Он ощутил, как его толкнула сила, во много раз превосходящая человеческую, и
вышвырнула из дирижабля.
Он падал.
...— Очнитесь! О, сударь!.. Очнитесь!
Сквозь забытье Мухлер слышал женские голоса. В мутной пелене перед его взором
возникло лицо немолодой монахини.
— Где я? — прошептал штурман.
— Он пришел в себя! Он понимает! — обрадовалась монахиня и обратилась к
пострадавшему: — Вы в монастыре, дитя мое. Господь приземлил вас прямиком на
матрасы, которые мы разложили на земле для просушки. Однако вы сильно пострадали.
Сейчас сестра Беатриса посмотрит, какими переломами Господь покарал вас за участие в
этой бесчеловечной войне.
7 июня 1915 года, аэродром в Дюнкерке, 20 часов 30 минут
— Уорнфорд! Мы вас уже похоронили, дружище! — Этими веселыми словами суб-
лейтенанта встречали товарищи.
— Вопиющее нарушение дисциплины! Авантюра чистейшей воды, сэр! — Так
приветствовал молодого летчика командир эскадрильи. — Даже не представляю себе, как
вы мне все это объясните!
— Виноват, сэр! — Суб-лейтенант вытянулся. Его мундир был в пятнах, руки черны,
волосы немного обгорели, но глаза сияли. — Вражеский дирижабль сбит, сэр!
— Вас либо разжалуют, и вы будете чистить сортиры до окончания войны, либо... вас
признают героем, мой мальчик!
...Король Англии принял второе решение, и суб-лейтенант Уорнфорд за свой подвиг был
награжден Крестом Виктории — высшей наградой, которая дается английскому военному
за храбрость, проявленную перед лицом противника.
Журналисты называли «Моран-Солнье» Убийцей Гигантов и единогласно сравнивали его
с Давидом, повергшим Голиафа.
17 июня 1915 года, аэродром в районе Дюнкерка
Главнокомандующий французской армией Жоффр лично вручил молодому британскому
летчику орден Почетного легиона.
— Вы герой, сударь! — растроганно произнес французский маршал, распространяя запах
великолепного одеколона и не менее великолепных сигар.
Он был не очень высок ростом, но казался гигантом — благодаря превосходной осанке и
впечатлению величия, которое так отлично умели производить французские военные,
особенно старой закалки.
Затем состоялся праздничный обед.
«Черта с два я стал бы героем, плавая помощником капитана какого-нибудь торгового
корабля, мотающегося между Англией, Канадой и Индией, — думал Уорнфорд. — Так
что, по всей видимости, да здравствует война!»
К счастью, провозгласить этот опрометчивый тост он не успел.
Ему представили улыбающегося молодого человека в штатском костюме. У молодого
человека была длинная, красная шея, как будто натертая ремнем от фотокамеры.
— Генри Ньюмен-Бич, репортер, — представился он. — Американский репортер.
Англичанин приподнял бровь:
— Это что-то означает? Что-то особенное?
— Только то, сэр, что я не боюсь никаких опасностей — совершенно как военный, и ради
репортажа пойду в любое пекло, — как любой военный.
— В таком случае, вашу руку, сэр!
Уорнфорд обменялся с Ньюменом-Бичем крепким рукопожатием.
— После обеда мне предстоит перегнать самолет в Верне. Если хотите, можете составить
мне компанию. Сделаете свои фотоснимки, напишете статью о буднях аэродрома. Они
далеко не так увлекательны. Если, конечно, вы не считаете приключением разобрать
мотор и по локоть в масле хорошенько покопаться в нем.
— Уверяю вас, мне — а значит, и моим читателям, — интересно все, что связано с
авиацией! — заверил его журналист.
...Самолет был заправлен и готов к полету.
Уорнфорд сделал короткий испытательный полет — он не хотел рисковать пассажиром,
поднявшись с ним на незнакомой машине.
— Все в порядке. Генри, садитесь!
Самолет оторвался от земли и начал набирать высоту.
И тут произошло непредвиденное: отрыв крыла.